Translation of "Kann dann" in English
Dann
kann
der
Grundsatz
der
Gleichbehandlung
auch
gleich
vollständig
wegfallen.
Then
the
principle
of
equality
may
as
well
be
done
away
with
completely.
Europarl v8
Erst
dann
kann
man
über
mehr
finanzielle
Mittel
reden.
Only
then
can
we
talk
about
more
financial
resources.
Europarl v8
Diese
Debatte
kann
und
wird
dann
auch
in
einer
gemeinsamen
Strategie
münden.
If
we
did
so,
this
debate
could
and
would
culminate
in
an
overall
strategy.
Europarl v8
Klimaschutz
kann
jedoch
nur
dann
erfolgreich
sein,
wenn
man
ihn
global
betreibt.
However,
climate
protection
can
only
succeed
if
it
is
carried
out
globally.
Europarl v8
Nur
dann
kann
man
auch
auf
diesem
Gebiet
vorankommen.
Only
in
this
way
will
it
be
possible
to
move
forward
in
this
area.
Europarl v8
Nur
dann
kann
der
Wasserwirtschaft
der
Schutz
geboten
werden,
den
sie
benötigt.
Only
then
can
we
offer
our
water
environment
the
protection
that
it
needs.
Europarl v8
Nach
der
Auswertung
kann
man
dann
entscheiden,
ob
man
weitermachen
will.
This
could
be
evaluated
and
then
we
could
decide
whether
to
proceed.
Europarl v8
Dann
kann
auch
dieser
Haushalt
1998
ein
Erfolg
für
das
Europäische
Parlament
werden.
The
1998
budget
will
then
be
another
success
for
the
European
Parliament.
Europarl v8
Man
kann
dann
weitermachen
und
Gesetze
mit
demselben
Thema
und
Gewicht
zusammenschreiben.
You
could
then
go
further
by
compiling
laws
on
the
same
subject
and
thin
out
the
legislative
jungle.
Europarl v8
Der
Rat
kann
dann
in
seiner
Beschlußfassung
die
inhaltlichen
Vorgaben
des
Parlaments
ignorieren.
The
Council
can
then
ignore
the
substance
of
Parliament's
submissions
when
drawing
up
its
decision.
Europarl v8
Auf
der
Grundlage
kann
man
dann
in
dieser
Richtung
vorankommen.
Basic
principles,
then,
will
enable
us
to
make
headway
along
the
right
lines.
Europarl v8
Dann
kann
der
Rat
behaupten,
wir
wollten
gar
nichts
tun.
Then
the
Council
would
also
be
able
to
accuse
us
of
not
wanting
to
do
anything.
Europarl v8
Kann
ich
dann
auch
die
missverständlichen
Äußerungen
zur
Supersteuer
korrigieren?
Could
I
then
just
correct
the
misunderstanding
on
the
super
levy?
Europarl v8
Dann
kann
es
öffentliche
oder
private
Anbieter
geben.
Then
there
can
be
either
public
or
private
providers.
Europarl v8
Dann
kann
man
das
sogar
zur
Erhöhung
der
Produktivität
machen.
We
can
even
do
it
to
increase
productivity.
Europarl v8
Dann
kann
man
auf
den
Einsatz
von
Antibiotika
im
Tierfutter
verzichten.
Then
it
is
possible
to
forgo
the
use
of
antibiotics
in
animal
feed.
Europarl v8
Umweltpolitik
kann
nur
dann
erfolgreich
sein,
wenn
sie
dieses
Stadium
überwindet.
Environment
policy
can
only
be
successful
if
it
moves
beyond
this
stage.
Europarl v8
Wird
er
brotlos,
dann
kann
er
ganz
einfach
in
die
Politik
gehen.
If
he
ever
finds
himself
penniless
then
he
will
have
no
trouble
at
all
getting
into
politics.
Europarl v8
Das
kann
dann
als
Beispiel
für
das
gesamte
Gebiet
östlich
der
EU
dienen.
This
can
then
serve
as
an
example
for
the
entire
area
to
the
east
of
the
EU.
Europarl v8
Welche
Zusicherungen
kann
der
Rat
dann
machen?
What
promises
is
the
Council
making,
then?
Europarl v8
Hier
brauchen
wir
eine
gemeinschaftliche
Initiative,
dann
kann
das
insgesamt
funktionieren.
We
need
a
community
initiative
here,
so
the
whole
thing
can
work.
Europarl v8
Wie
kann
dann
eine
Annahme
im
Juni
möglich
sein?
How
could
a
June
adoption
be
possible?
Europarl v8
Das
Präsidium
kann
sich
dann
mit
den
Konsequenzen
befassen.
The
Bureau
can
then
deal
with
the
consequences.
Europarl v8
Dann
kann
man
wohl
sagen,
daß
man
gewonnen
hat.
Then
we
can
say
that
we
have
won.
Europarl v8
Dann
kann
man
andere
Instrumente
einsetzen.
You
can
use
other
tools.
Europarl v8
Dann
kann
er
eventuell
eine
Aufhebung
der
Sanktionen
erwarten,
aber
vorher
nicht.
After
that
he
may
be
able
to
a
look
forward
to
the
sanctions
being
lifted,
but
not
before.
Europarl v8
Auch
dieser
Vorschlag
kann
dann
noch
vor
Ende
des
Jahres
angenommen
werden.
This
proposal
can
also
be
adopted
before
the
end
of
the
year.
Europarl v8
Anschließend
kann
man
dann
die
Erweiterung
der
Verordnung
1408
erörtern.
Once
that
has
been
settled,
the
question
of
extending
Regulation
No
1408
can
be
addressed.
Europarl v8