Translation of "Dann kann ich" in English

Dann kann ich von Herrn Denktasch doch wohl gar nichts erwarten.
I have nothing to ask of Mr Denktash.
Europarl v8

Dann kann ich mir den Umweg über die Europäische Union tatsächlich sparen.
That being the case, I for one would be only too happy to spare us the detour via the European Union.
Europarl v8

Wenn ich etwas vorhersehen oder planen kann, dann mache ich es nicht.
When I can predict or plan it, I don't do it.
TED2013 v1.1

Wenn dem so ist, dann kann ich das tun.
If it is, I can do that.
TED2020 v1

Dann kann ich das tun, was Historiker tun.
So, I can do what historians do.
TED2020 v1

Wenn Tom das kann, dann kann ich das bestimmt auch.
If Tom can do it, I'm sure I can do it, too.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn mich etwas nicht interessiert, dann kann ich es nicht erfassen.
And if I -- if I'm not interested in something, I don't grasp it.
TED2013 v1.1

Schade, dann kann ich den auch nicht mehr gebrauchen.
Too bad; so I don't have a use for this one either.
OpenSubtitles v2018

Dann kann ich mein Hochzeitskleid nicht tragen.
Then I can't wear my wedding gown.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche nur das Pik-Ass, dann kann ich das Spiel gewinnen.
Just turn up the ace of spades and I can win this game.
OpenSubtitles v2018

Dann kann ich ja in ihrem Zimmer schlafen.
Well, then I can sleep in her room.
OpenSubtitles v2018

Dann kann ich meinen Eltern alles in einem Aufwaschen beibringen.
Then I can tell my parents everything at once:
OpenSubtitles v2018

Dann kann ich es gleich bleiben lassen.
I might as well not have a party.
OpenSubtitles v2018

Dann kann ich ein neues Leben beginnen.
With you, I can start over again.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich einsam sein muss, dann kann ich es auch allein.
If I'm gonna be alone, I wanna be by myself.
OpenSubtitles v2018

Dann kann ich ja gleich alles kennenlernen.
Then I get to know everything.
OpenSubtitles v2018

Dann kann ich ja jetzt Judy mein Geschenk überreichen.
Then I can now present my little gift to Judy.
OpenSubtitles v2018

Dann kann ich dich ja auch umlegen!
So, I could kill you now!
OpenSubtitles v2018

Dann kann ich mich auch untersuchen lassen.
I might as well take the physical examination you wanted me to have.
OpenSubtitles v2018

Dann kann ich einer Intuition nachgehen?
Then you don't mind if I play a hunch?
OpenSubtitles v2018

Dann kann ich wohl ihren Namen aus meinem schwarzen Büchlein streichen.
Well, I guess I may as well take her name out of my little black book.
OpenSubtitles v2018

Dann kann ich Sie also übermorgen anrufen?
I'll call you the day after tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Gut, dann kann ich mich Ihnen anschließen, oder?
Good, so I can go ahead And join you then, can i?
OpenSubtitles v2018

Aber Biederbeck, dann kann ich nicht schlafen.
But, Biederbeck, I won't be able to sleep.
OpenSubtitles v2018

Dann kann ich am Gefechl nicht leilnehmen.
If I wait at General Headquarters, I'll be out of the fight.
OpenSubtitles v2018

Nun dann kann ich nichts weiter sagen, als Frohe Weihnachten Ihnen beiden.
There's not much more I can say. Except that I wish both of you a Merry Christmas.
OpenSubtitles v2018

Dann kann ich mit Ihnen tanzen.
I get a chance to dance with you.
OpenSubtitles v2018