Translation of "Kammer für handelssachen" in English
Die
Kammer
für
Handelssachen
führt
ein
Gesellschaftsregister,
das
Basisinformationen
zu
jeder
Gesellschaft
enthält.
A
Register
of
Companies
is
maintained
at
the
Court
of
Registration,
which
contains
the
basic
information
about
each
company.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
stellt
fest,
dass
ein
Urteil
der
Kammer
für
Handelssachen
der
Cour
de
Cassation,
in
dem
das
Gericht
angibt,
dass
sie
bereit
sei,
einer
Haftungsklage
gegen
ein
beherrschendes
Unternehmen
stattzugeben,
dessen
fehlerhaftes
Verhalten
zum
Konkurs
des
Tochterunternehmens
und
infolgedessen
zu
Massenentlassungen
geführt
hat,
in
die
gleiche
Richtung
wie
das
Urteil
Aspocomp
geht.
The
Commission
notes
that
a
judgment
of
the
commercial
division
of
the
Court
of
Cassation,
in
which
that
court
states
that
it
would
be
prepared
to
grant
an
action
in
damages
against
a
dominant
company
the
wrongful
conduct
of
which
led
to
the
downfall
of
the
subsidiary,
and
as
a
result,
collective
redundancies,
is
to
the
same
effect
as
the
Aspocomp
case-law.
DGT v2019
Setzt
das
Gericht
aus,
hat
es
den
Parteien
Gelegenheit
zu
geben,
die
Feststellung
der
entsprechenden
Vorfrage
im
Rahmen
eines
Feststellungsurteils
durch
das
Kartellgericht,
also
die
Kammer
für
Handelssachen
beim
Landgericht
herbeizuführen.
If
the
court
does
decide
to
stay
the
proceedings,
it
gives
the
parties
the
opportunity
to
apply
to
the
appropriate
cartel
court,
here
the
Kammer
fir
Handelssachen
at
the
Landgericht,
for
a
declaratory
judgment
deciding
the
question
at
issue.
EUbookshop v2
Vorabentscheidungsersuchen
der
Cour
d'appel
Grenoble
(Kammer
für
Handelssachen)
—
Auslegung
der
Artikel
3
Buchstaben
c
und
g
3a,
5,
7a,
102a
und
103
EG-Vertrag
(jetzt
Artikel
3
EG,
4
EG,
10
EG,
14
EG,
98
EG
und
99
EG)
im
Hinblick
auf
eine
nationale
Regelung
die
¿die
Verleger
verpflichtet,
den
Buchhändlern
einen
festen
Preis
für
den
Weiterverkauf
von
Büchern,
unabhängig
von
deren
Inhalt,
sowohl
an
Verbraucher
ab
auch
an
Erwerber
zu
beruflichen
Zwecken
vorzuschreiben"
Interpretation
of
Article
90
EC
with
reference
to
a
national
system
of
motor
vehicle
tax
Determination
of
taxable
value
differing
according
to
the
commercial
level
or
stage
at
which
the
importer
operates
Determination
of
tax
on
an
imported
secondhand
vehicle
on
the
basis
of
the
tax
on
a
similar
new
vehicle
reduced
in
linear
manner
Interpretation
of
the
Sixth
EUbookshop v2
Die
Berufung
der
Beklagten
gegen
das
Urteil
der
7.
Kammer
für
Handelssachen
des
Landgerichts
Hannover
vom
24.
März
2015
wird
zurückgewiesen.
The
appeal
of
the
defendant
against
the
judgment
of
the
7.
Chamber
of
Commercial
Affairs
of
the
Hanover
Regional
Court
of
the
24.
March
2015
is
rejected.
CCAligned v1
Ab
2018
kann
am
Landgericht
Frankfurt/Main
vor
einer
speziellen
Kammer
für
Handelssachen
auch
auf
Englisch
verhandelt
werden.
From
2018
hearings
can
be
held
in
English
before
a
special
Chamber
for
Commercial
Matters
at
the
Frankfurt/Main
District
Court.
ParaCrawl v7.1
Für
alle
vertraglichen
und
außervertraglichen
Streitigkeiten
wird,
wenn
der
Kunde
Kaufmann
ist
oder
seinen
gewöhnlichen
oder
allgemeinen
Wohnsitz
nicht
innerhalb
der
Bundesrepublik
Deutschland
hat,
die
örtliche
und
international
ausschließliche
Zuständigkeit
des
Amtsgerichts
Neu-Ulm
bzw.
des
Landgerichts
Memmingen
–
Kammer
für
Handelssachen
–
je
nach
Zuständigkeitsstreitwert
vereinbart.
For
all
contractual
and
non-contractual
disputes
the
local
and
international
sole
jurisdiction
of
the
Amtsgericht
Neu-Ulm
or
the
Landgericht
Memmingen
–
chamber
of
commerce
–
will
be
stipulated
dependent
on
the
matter
in
controversy
if
the
orderer
has
the
status
of
a
merchant
or
if
the
orderer’s
usual
residence
or
principal
place
of
business
is
not
within
the
area
of
Germany.
ParaCrawl v7.1
Die
Kammer
für
Handelssachen
der
französischen
Cour
de
cassation
hat
erneut
ihre
Rechtsprechung
zum
plötzlichen
Abbruch
von
Geschäftsbeziehungen
auf
der
Grundlage
von
Artikel
L.
442-6,
I,
5°
des
französischen
Code
de
commerce
präzisiert.
The
commercial
division
of
the
French
Court
of
Cassation
has
once
again
specified
its
case
law
pertaining
to
the
sudden
termination
of
business
relations
on
the
basis
of
article
L.
442-6,
I,
5°
of
the
French
Commercial
Code.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
selbstverständlich
wenig
wahrscheinlich,
dass
die
Kammer
für
Handelssachen
die
Kontinuität
von
Geschäftsbeziehungen
im
Falle
einer
Geschäftsabtretung
endgültig
und
für
alle
Fälle
aus
der
Liste
der
Kriterien
für
die
Einschätzung
einer
ausreichenden
Kündigungsfrist
(im
Sinne
von
Artikel
L.
442-6,
I,
5°
des
Code
de
commerce)
streicht,
und
die
Tragweite
des
vorliegenden
Urteils
darf
somit
nicht
überschätzt
werden.
The
commercial
division
is
of
course
unlikely
to
exclude,
in
a
definite
way
and
for
all
circumstances,
the
continuation
of
commercial
relationships
from
the
criteria
for
the
determination
of
a
sufficient
notice
period
(within
the
meaning
of
article
L.442-6,I,
5°
of
the
Commercial
Code),
and
the
impact
of
this
decision
should
thus
not
be
overestimated.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Urteil
vom
15.
September
2015
lehnt
die
Kammer
für
Handelssachen
ausdrücklich
ab,
dass
vor
der
Geschäftsabtretung
geknüpfte
Vertrags-
und
Geschäftsbeziehungen
für
die
Berechnung
der
Dauer
der
Geschäftsbeziehungen
zwischen
dem
Erwerber
eines
Geschäftsbetriebes
und
einem
Dienstleister
und
somit
für
die
Einschätzung
der
“ausreichenden”
Kündigungsfrist
im
Sinne
von
Artikel
L.
442-6,
I,
5°
des
Code
de
commerce
berücksichtigt
werden.
In
a
decision
of
15
September
2015,
the
commercial
division
explicitly
ruled
out
that
the
contractual
and
commercial
relationship
established
prior
to
a
transfer
of
business
is
taken
into
account
for
the
calculation
of
the
duration
of
the
commercial
relationship
between
the
purchaser
of
the
business
and
a
service
provider,
and
thus
for
the
determination
of
the
“appropriate”
notice
period
in
the
sense
of
article
L.
442-6,
I,
5°
of
the
Commercial
Code.
ParaCrawl v7.1
Während
ihrer
Referendarausbildung
absolvierte
sie
unter
anderem
Stationen
bei
der
Kammer
für
Handelssachen
am
Landgericht
Mainz
und
in
einer
wirtschaftsberatenden
Kanzlei.
During
her
legal
traineeship
she
worked
inter
alia
for
the
Chamber
for
Commercial
Mattersat
the
Regional
Court
(Landgericht)
of
Mainz
as
well
a
commercial
law
firm.
ParaCrawl v7.1
Die
Kammer
für
Handelssachen
hat
entschieden,
dass
die
Geschäftsabtretung
für
sich
genommen
nicht
über
die
Absicht
des
Erwerbers,
die
anfänglich
von
dem
früheren
Inhaber
des
Geschäftsbetriebes
zu
Dienstleistern
geknüpften
Geschäftsbeziehungen
fortzuführen,
Aufschluss
geben
könne.
Frühere
Geschäftsbeziehungen
dürfen
daher
nicht
systematisch
bei
der
Berechnung
der
“ausreichenden”
Kündigungsfrist
(im
Sinne
von
Artikel
L.
442-6,
I,
5°
des
Code
de
commerce)
berücksichtigt
werden.
The
commercial
division
decides
that
the
transfer
of
business
alone
does
not
suffice
to
establish
that
the
purchaser
of
the
business
had
the
intention
of
continuing
the
contractual
and
commercial
relationship
initially
created
by
the
former
owner
of
the
business
with
service
providers.
Thus,
the
previous
commercial
relationships
cannot
be
systematically
taken
into
account
to
determine
the
“appropriate”
notice
period
(within
the
meaning
of
article
L.442-6,I,
5°
of
the
Commercial
Code).
ParaCrawl v7.1
Prozessieren
in
Englischer
Sprache:
Werden
nun
in
Deutschland
Kammern
für
internationale
Handelssachen
eingeführt?
Litigating
in
English:
Will
Germany
introduce
Court
Divisions
for
International
Commercial
Matters?
CCAligned v1
Ergibt
sich
die
Rechtsstreitigkeit
aus
dem
GWB
oder
aus
Kartellverträgen
bzw.
-beschlüssen,
so
sind
ohne
Rücksicht
auf
den
Wert
des
Streitgegenstandes
die
Landgerichte,
Kammern
für
Handelssachen,
ausschließlich
zuständig
(§
87
GWB).
Where
the
claim
arises
under
the
GWB
or
from
cartel
agreements
and
cartel
resolutions,
the
Kammerfur
Handelssachen
(Commercial
Division)
ofthe
Landgericht
(District
Court)
has
exclusive
competence,
irrespective
of
the
value
of
the
subject
of
the
litigation
(§
87
GWB).
EUbookshop v2
Dies
soll
sowohl
für
die
Verfahren
vor
den
Kammern
für
internationale
Handelssachen
als
auch
vor
den
für
Berufungen
und
Beschwerden
gegen
Entscheidungen
dieser
Kammern
zuständigen
Senaten
der
Oberlandesgerichte
und
des
Bundesgerichtshofs
gelten.
This
shall
apply
both
to
proceedings
before
the
Court
Divisions
for
International
Commercial
Matters
and
before
the
Senates
of
the
Higher
Regional
Courts
and
of
the
Federal
Court
of
Justice
responsible
for
appeals
against
decisions
of
these
court
divisions.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wird
das
Führen
des
Verfahrens
in
englischer
Sprache
für
die
Kammern
für
internationale
Handelssachen
und
den
zuständigen
Senaten
der
Oberlandesgerichte
als
Regelfall
bestimmt.
The
conduct
of
proceedings
in
English
is
determined
to
be
the
rule
for
the
Court
Divisions
for
International
Commercial
Matters
and
the
competent
Senates
of
the
Higher
Regional
Courts.
ParaCrawl v7.1
Daneben
würde
das
deutsche
System
der
Kammern
für
Internationale
Handelssachen
eine
Konzentration
von
Sach-
und
Fachkompetenz
für
die
Verhandlung
internationaler
Streitigkeiten
mit
sich
bringen.
In
addition,
the
German
system
of
Court
Divisions
for
International
Commercial
Matters
would
bring
with
it
a
concentration
of
technical
and
professional
competence
for
the
handling
of
international
disputes.
ParaCrawl v7.1
Sind
diese
Voraussetzungen
erfüllt,
finden
die
für
Kammern
für
Handelssachen
geltenden
Vorschriften
auch
auf
die
Kammern
für
internationale
Handelssachen
Anwendung.
If
these
conditions
are
fulfilled,
the
provisions
applicable
to
Court
Divisions
for
Commercial
Matters
shall
also
apply
to
Court
Divisions
for
International
Commercial
Matters.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
am
18.04.2018
vorgelegten
Gesetzentwurf
soll
die
Einrichtung
von
Kammern
für
internationale
Handelssachen
bei
den
Landgerichten
ermöglicht
werden.
A
draft
law
presented
on
18
April
2018
is
intended
to
enable
the
establishment
of
Court
Divisions
for
International
Commercial
Matters
at
the
regional
courts.
ParaCrawl v7.1