Translation of "Kalten" in English
Diese
Entwicklungen
wurden
durch
den
Kalten
Krieg
nicht
abgeschwächt,
sondern
vielmehr
verstärkt.
These
trends
were
not
dispelled
but
rather
intensified
by
the
Cold
War.
Europarl v8
Diese
wirklich
historische
Entscheidung
überwindet
die
Hinterlassenschaft
des
Kalten
Krieges.
This
truly
historic
decision
brings
to
an
end
the
legacy
of
the
Cold
War.
Europarl v8
Die
EU
hat
gegenüber
den
Institutionen
des
Kalten
Krieges
enorme
Vorteile.
The
EU
has
enormous
advantages
over
the
institutions
of
the
Cold
War.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
wieder
in
einen
Kalten
Krieg
geraten.
We
must
not
enter
the
situation
of
a
Cold
War
again.
Europarl v8
Sie
sprachen
von
einem
harten,
langen
und
bitteren
Kalten
Krieg.
They
talked
of
a
hard,
long
and
bitter
Cold
War.
Europarl v8
Sie
haben
das
Wettrüsten
im
Kalten
Krieg
aus
erster
Hand
miterlebt.
You
have
experienced
at
first
hand
the
arms
race
during
the
Cold
War.
Europarl v8
Wir
müssen
aus
der
Folge
des
kalten
Krieges,
der
bewaffneten
Sicherheit
herauskommen.
We
must
get
away
from
armed
security,
this
hangover
from
the
cold
war.
Europarl v8
Dieses
Konzept
des
Kalten
Krieges
ist
meines
Erachtens
völlig
überholt.
This
Cold-War
approach
is,
I
believe,
completely
outmoded.
Europarl v8
Das
ist
ein
Überbleibsel
aus
dem
Kalten
Krieg.
It
is
a
hangover
from
the
Cold
War.
Europarl v8
Während
des
Kalten
Krieges
war
dieses
Land
ein
unerschütterlicher
Verbündeter
des
Westens.
Throughout
the
Cold
War,
Turkey
was
a
steadfast
ally
on
the
side
of
the
West.
Europarl v8
Kritiker
sprechen
daher
von
einem
Hauch
Kalten
Krieges.
Critics
therefore
speak
of
a
touch
of
cold
war.
Europarl v8
Zunächst
hat
das
Ende
des
Kalten
Krieges
die
internationale
Landkarte
grundlegend
verändert.
For
a
start,
the
end
of
the
Cold
War
has
made
for
fundamental
changes
in
the
international
order.
Europarl v8
Es
war
die
Zeit
nach
dem
Kalten
Krieg.
It
was
the
aftermath
of
the
Cold
War.
Europarl v8
Diese
Organisation
wurde
auf
der
Grundlage
der
Mentalität
des
Kalten
Krieges
gebildet.
This
organisation
was
formed
with
a
Cold
War
mentality.
Europarl v8
Das
Modell
des
Kalten
Krieges
ist
durch
das
Modell
des
Siegers
ersetzt
worden.
The
cold-war
model
has
been
replaced
by
the
winner-takes-all
model.
Europarl v8
Ich
bin
einverstanden,
dass
man
keinen
Kalten
Krieg
will.
I
would
prefer
it
if
there
were
no
prospect
of
cold
war.
Europarl v8
Niemand
will
den
Kalten
Krieg,
aber
alles
hat
seine
Grenzen.
No
one
wants
cold
war,
but
everything
has
its
limits.
Europarl v8
Staatliche
Finanzierung
von
Terrorismus
war
ein
Merkmal
des
Kalten
Krieges.
So,
state
sponsor
of
terrorism,
feature
of
the
Cold
War.
TED2013 v1.1
Wir
waren
nach
Ende
des
Kalten
Krieges
voll
Verzweiflung.
We
came
out
of
the
end
of
the
Cold
War
in
despair.
TED2013 v1.1
Diese
kalten,
harten
Winter,
ich
liebe
es.
Those
cold,
hard
winters,
I
love
it.
TED2013 v1.1
Und
es
war
der
Höhepunkt
des
Kalten
Krieges.
And
it
was
at
the
height
of
the
Cold
War.
TED2020 v1
Monate
wurden
in
diesem
kleinen,
kalten
Lagerhaus
verbracht.
Months
were
spent
in
this
tiny,
cold
warehouse.
TED2020 v1
In
diesem
Muster
spiegelten
sich
Imperative
aus
der
Zeit
des
Kalten
Krieges
wider.
That
pattern
reflected
Cold
War
imperatives.
News-Commentary v14
All
dies
ist
eine
Enttäuschung
für
die
alten
Strategen
des
Kalten
Krieges.
All
this
comes
as
a
disappointment
to
old
Cold
War
strategists.
News-Commentary v14
Dieses
ist
augenscheinlich
und
im
Hinblick
auf
unsern
kalten
und
regnerischen
Himmel
aufgeführt.
This
one
is
evidently
constructed
expressly
for
our
cold
and
rainy
skies.
Books v1
Seit
dem
Ende
des
Kalten
Krieges
gibt
es
diese
Debatte.
We
talked
about
this
going
all
the
way
back
to
the
end
of
the
Cold
War.
TED2013 v1.1