Translation of "Kalten" in English

Diese Entwicklungen wurden durch den Kalten Krieg nicht abgeschwächt, sondern vielmehr verstärkt.
These trends were not dispelled but rather intensified by the Cold War.
Europarl v8

Diese wirklich historische Entscheidung überwindet die Hinterlassenschaft des Kalten Krieges.
This truly historic decision brings to an end the legacy of the Cold War.
Europarl v8

Die EU hat gegenüber den Institutionen des Kalten Krieges enorme Vorteile.
The EU has enormous advantages over the institutions of the Cold War.
Europarl v8

Wir dürfen nicht wieder in einen Kalten Krieg geraten.
We must not enter the situation of a Cold War again.
Europarl v8

Sie sprachen von einem harten, langen und bitteren Kalten Krieg.
They talked of a hard, long and bitter Cold War.
Europarl v8

Sie haben das Wettrüsten im Kalten Krieg aus erster Hand miterlebt.
You have experienced at first hand the arms race during the Cold War.
Europarl v8

Wir müssen aus der Folge des kalten Krieges, der bewaffneten Sicherheit herauskommen.
We must get away from armed security, this hangover from the cold war.
Europarl v8

Dieses Konzept des Kalten Krieges ist meines Erachtens völlig überholt.
This Cold-War approach is, I believe, completely outmoded.
Europarl v8

Das ist ein Überbleibsel aus dem Kalten Krieg.
It is a hangover from the Cold War.
Europarl v8

Während des Kalten Krieges war dieses Land ein unerschütterlicher Verbündeter des Westens.
Throughout the Cold War, Turkey was a steadfast ally on the side of the West.
Europarl v8

Kritiker sprechen daher von einem Hauch Kalten Krieges.
Critics therefore speak of a touch of cold war.
Europarl v8

Zunächst hat das Ende des Kalten Krieges die internationale Landkarte grundlegend verändert.
For a start, the end of the Cold War has made for fundamental changes in the international order.
Europarl v8

Es war die Zeit nach dem Kalten Krieg.
It was the aftermath of the Cold War.
Europarl v8

Diese Organisation wurde auf der Grundlage der Mentalität des Kalten Krieges gebildet.
This organisation was formed with a Cold War mentality.
Europarl v8

Das Modell des Kalten Krieges ist durch das Modell des Siegers ersetzt worden.
The cold-war model has been replaced by the winner-takes-all model.
Europarl v8

Ich bin einverstanden, dass man keinen Kalten Krieg will.
I would prefer it if there were no prospect of cold war.
Europarl v8

Niemand will den Kalten Krieg, aber alles hat seine Grenzen.
No one wants cold war, but everything has its limits.
Europarl v8

Staatliche Finanzierung von Terrorismus war ein Merkmal des Kalten Krieges.
So, state sponsor of terrorism, feature of the Cold War.
TED2013 v1.1

Wir waren nach Ende des Kalten Krieges voll Verzweiflung.
We came out of the end of the Cold War in despair.
TED2013 v1.1

Diese kalten, harten Winter, ich liebe es.
Those cold, hard winters, I love it.
TED2013 v1.1

Und es war der Höhepunkt des Kalten Krieges.
And it was at the height of the Cold War.
TED2020 v1

Monate wurden in diesem kleinen, kalten Lagerhaus verbracht.
Months were spent in this tiny, cold warehouse.
TED2020 v1

In diesem Muster spiegelten sich Imperative aus der Zeit des Kalten Krieges wider.
That pattern reflected Cold War imperatives.
News-Commentary v14

All dies ist eine Enttäuschung für die alten Strategen des Kalten Krieges.
All this comes as a disappointment to old Cold War strategists.
News-Commentary v14

Dieses ist augenscheinlich und im Hinblick auf unsern kalten und regnerischen Himmel aufgeführt.
This one is evidently constructed expressly for our cold and rainy skies.
Books v1

Seit dem Ende des Kalten Krieges gibt es diese Debatte.
We talked about this going all the way back to the end of the Cold War.
TED2013 v1.1