Translation of "Kalt erwischt" in English
Da
haben
Sie
uns
kalt
erwischt.
You
caught
us
red-handed.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mich
heute
kalt
erwischt.
You
got
me
out
of
the
wrong
side
of
bed
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Diese
Unterstützung
für
Claire
hat
uns
beide
kalt
erwischt.
This
support
for
Claire,
it's
caught
us
both
off
guard.
OpenSubtitles v2018
Aber
dieser
Aufstieg
der
Toten,
der
hat
uns
kalt
erwischt.
But
the
rise
of
the
dead,
that
caught
us
by
surprise.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
uns
kalt
erwischt,
Boss.
You're
caught
up,
boss.
OpenSubtitles v2018
Wie
mein
Sohn
Hal
gerade
angemerkt
hat,
wir
sind
kalt
erwischt
worden...
As
my
son
Hal
just
pointed
out,
we
got
our
tails
caught
in
it...
OpenSubtitles v2018
Du
hast
Romer
kalt
erwischt,
Sal,
und
das
weiß
er.
You've
got
him
cold,
Sal.
He
knows
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
du
hast
mich
damit
einfach
kalt
erwischt.
I
don't
know,
you
just
kind
of
sprung
this
on
me.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
so
leid,
Du
hast
mich
halt
kalt
erwischt.
I'm
so
sorry,
you
just
took
me
off
guard.
OpenSubtitles v2018
Aber
sein
Tod,
hm
hat
mich
kalt
erwischt.
But
his
death
is,
um...
blindsided
me.
And
it
bothers
me
that
it
bothers
me.
OpenSubtitles v2018
Da
hast
du
mich
kalt
erwischt.
You
sort
of
got
me
there.
OpenSubtitles v2018
Keller
hat
uns
kalt
erwischt
und
Zoe
auch.
Keller
blindsided
us,
and
so
did
Zoe.
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
dieser
Joint
muss
uns
kalt
erwischt
haben.
I
guess
that
joint
must
have
knocked
us
out
cold.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
Scheißkerl
kalt
erwischt.
I
dry-guIched
that
son
of
a
bitch.
OpenSubtitles v2018
Als
Buffy
hier
war,
hat's
ihn
kalt
erwischt.
I
guess
seeing
Buffy
got
him
where
he
lives.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
ich
bin
nur
etwas
kalt
erwischt
worden.
It's
no
problem.
I
just
got
caught
off
guard.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Sie
gerade
kalt
erwischt,
Mister.
You
just
about
got
dry-guIched,
mister.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
hab
ich
Sie
kalt
erwischt.
Boy,
that
stopped
you
cold.
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
hat
ihn
kalt
erwischt.
Ooh,
that's
cold.
OpenSubtitles v2018
Die
haben
wir
wirklich
kalt
erwischt!
We
caught
'em
flat-footed!
OpenSubtitles v2018
Auf
diese
Weise
habe
ich
damals
auch
Ginsburg
kalt
erwischt.
Because,
look,
it
got
Ginsburg
out
in
nothing
flat.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
mich
kalt
erwischt,
das
muss
ich
zugeben.
You
caught
me
off
guard
there,
I
must
admit.
OpenSubtitles v2018
Der
Kerl
hat
mich
kalt
erwischt.
What
happened
back
there?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
ihn
bereits
kalt
erwischt.
We
already
caught
him
cold.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihn
zum
ersten
Mal
kalt
erwischt.
Anyway,
for
the
first
time,
I
had
him
cold.
OpenSubtitles v2018