Translation of "Kalt erwischt" in English

Da haben Sie uns kalt erwischt.
You caught us red-handed.
OpenSubtitles v2018

Du hast mich heute kalt erwischt.
You got me out of the wrong side of bed this morning.
OpenSubtitles v2018

Diese Unterstützung für Claire hat uns beide kalt erwischt.
This support for Claire, it's caught us both off guard.
OpenSubtitles v2018

Aber dieser Aufstieg der Toten, der hat uns kalt erwischt.
But the rise of the dead, that caught us by surprise.
OpenSubtitles v2018

Es hat uns kalt erwischt, Boss.
You're caught up, boss.
OpenSubtitles v2018

Wie mein Sohn Hal gerade angemerkt hat, wir sind kalt erwischt worden...
As my son Hal just pointed out, we got our tails caught in it...
OpenSubtitles v2018

Du hast Romer kalt erwischt, Sal, und das weiß er.
You've got him cold, Sal. He knows that.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, du hast mich damit einfach kalt erwischt.
I don't know, you just kind of sprung this on me.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir so leid, Du hast mich halt kalt erwischt.
I'm so sorry, you just took me off guard.
OpenSubtitles v2018

Aber sein Tod, hm hat mich kalt erwischt.
But his death is, um... blindsided me. And it bothers me that it bothers me.
OpenSubtitles v2018

Da hast du mich kalt erwischt.
You sort of got me there.
OpenSubtitles v2018

Keller hat uns kalt erwischt und Zoe auch.
Keller blindsided us, and so did Zoe.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, dieser Joint muss uns kalt erwischt haben.
I guess that joint must have knocked us out cold.
OpenSubtitles v2018

Ich habe den Scheißkerl kalt erwischt.
I dry-guIched that son of a bitch.
OpenSubtitles v2018

Als Buffy hier war, hat's ihn kalt erwischt.
I guess seeing Buffy got him where he lives.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, ich bin nur etwas kalt erwischt worden.
It's no problem. I just got caught off guard.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Sie gerade kalt erwischt, Mister.
You just about got dry-guIched, mister.
OpenSubtitles v2018

Jetzt hab ich Sie kalt erwischt.
Boy, that stopped you cold.
OpenSubtitles v2018

Oh, das hat ihn kalt erwischt.
Ooh, that's cold.
OpenSubtitles v2018

Die haben wir wirklich kalt erwischt!
We caught 'em flat-footed!
OpenSubtitles v2018

Auf diese Weise habe ich damals auch Ginsburg kalt erwischt.
Because, look, it got Ginsburg out in nothing flat.
OpenSubtitles v2018

Sie haben mich kalt erwischt, das muss ich zugeben.
You caught me off guard there, I must admit.
OpenSubtitles v2018

Der Kerl hat mich kalt erwischt.
What happened back there?
OpenSubtitles v2018

Wir haben ihn bereits kalt erwischt.
We already caught him cold.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihn zum ersten Mal kalt erwischt.
Anyway, for the first time, I had him cold.
OpenSubtitles v2018