Translation of "Köpfe rollen" in English
Wie
alle
Fanatiker
wollen
Sie
Köpfe
rollen
sehen.
Like
all
fanatics,
you
want
heads
to
roll.
Europarl v8
Es
ist
nicht
unser
Wunsch,
bestimmte
Köpfe
rollen
zu
sehen.
We
have
no
desire
to
see
particular
heads
on
a
plate.
Europarl v8
Wenn
der
Chef
das
erfährt,
rollen
Köpfe.
When
the
boss
finds
out,
heads
are
going
to
roll.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
Tom
das
erfährt,
rollen
Köpfe.
When
Tom
finds
out,
heads
are
going
to
roll.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
Maria
das
erfährt,
rollen
Köpfe.
When
Mary
finds
out,
heads
are
going
to
roll.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
ich
meine
Brieftasche
nicht
bis
morgen
zurückbekomme,
werden
Köpfe
rollen!
If
I
don't
get
my
wallet
back
by
tomorrow,
heads
will
roll!
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
mein
Kopf
rollt,
werden
alle
Köpfe
rollen.
If
my
head
is
to
roll,
all
heads
will
roll.
OpenSubtitles v2018
Berlin
braucht
Antworten
oder
es
werden
Köpfe
rollen.
Berlin
must
have
better
answers
than
this
or
heads
will
roll.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünsche
die
sofortige
Klärung
der
Vorwürfe,
sonst
rollen
Köpfe.
I
demand
a
full
and
complete
explanation,
or
heads
will
roll!
OpenSubtitles v2018
Es
muss
etwas
passieren
oder
es
werden
Köpfe
rollen.
I
must
have
some
action
or
heads
will
roll.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
ein
Trick
ist,
rollen
Köpfe.
If
this
is
a
trick,
heads
will
roll.
OpenSubtitles v2018
Selbst
wenn
es
kein
Trick
ist,
werden
Köpfe
rollen.
Even
if
this
is
not
a
trick,
heads
will
roll!
OpenSubtitles v2018
General
Reifschneider,
Köpfe
werden
rollen,
da
können
Sie
sicher
sein.
General
Reifschneider,
heads
will
roll.
You
can
be
assured
of
that.
OpenSubtitles v2018
Nach
meiner
Rückkehr...
sollen
die
Köpfe
rollen
von
all
deinen
Freunden.
When
I
get
back...
I
shall
have
the
heads
of
all
your
friends.
OpenSubtitles v2018
Kriegen
Sie
Ihre
Ärsche
hoch,
sonst
lasse
ich
hier
einige
Köpfe
rollen.
I
need
you
to
get
your
asses
out
there,
or
some
heads
will
roll.
OpenSubtitles v2018
Wird
ein
Cop
umgebracht,
rollen
Köpfe.
And
when
a
cop
gets
killed,
heads
roll.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
wissen,
wer
dahintersteckt...
und
will
Köpfe
rollen
sehen!
I
wanna
find
out
who's
leaking
this
shit,
and
I
want
their
head
on
a
goddamn
stake!
OpenSubtitles v2018
Was
hat
Euer
Lordschaft
da
nicht
Köpfe
rollen
lassen.
Your
lordship
certainly
lopped
off
a
few
heads
a
day,
heh?
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
jetzt
nämlich
Lust,
ein
paar
Köpfe
rollen
zu
lassen.
Because
that
kind
of
put
me
in
the
mood
to
make
some
heads
roll.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
keine
Erklärung
abgeben,
werden
einige
Köpfe
im
Pentagon
rollen.
If
we
don't
provide
an
explanation
some
high-up
heads
at
the
Pentagon
are
going
to
roll.
OpenSubtitles v2018
Bei
Vampiren
müssen
die
Köpfe
rollen.
With
vamps,
heads
gotta
roll.
OpenSubtitles v2018
Die
Presse
will
dafür
sicher
Köpfe
rollen
sehen.
The
press
will
want
heads
to
roll
over
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
schwöre
Ihnen,
wenn
Sie
es
töten,
werden
Köpfe
rollen.
Damage
it
and
heads
will
roll,
Mr.
Flynn.
OpenSubtitles v2018
Es
werden
Köpfe
rollen,
meine
Herren.
Heads
will
roll,
gentlemen.
OpenSubtitles v2018
Darf
ich
meine
Guillotine
schärfen
und
ein
paar
Köpfe
rollen
lassen?
And
can
I
grease
up
my
guillotine
and
let
some
heads
roll?
OpenSubtitles v2018