Translation of "Könnten sie so freundlich sein" in English
Bitte,
Herr
Lehrer,
könnten
Sie
so
freundlich
sein
...
Please,
teacher,
could
you
be
so
Kind...
OpenSubtitles v2018
Könnten
Sie
so
freundlich
sein,
mich
zur
Kabine
zu
begleiten?
Me,
too.
Perhaps
you'd
be
good
enough
to
escort
me
to
my
cabin?
OpenSubtitles v2018
Könnten
Sie
so
freundlich
sein
und
mir
das
nächste
Topmodell
werden
helfen?
Could
you
be
so
kind
and
help
me
be
the
next
top
model?
ParaCrawl v7.1
Könnten
Sie
so
freundlich
sein,
mich
weiter
zu
diesem
Thema
aufklären?
Could
you
be
so
kind
as
to
enlighten
me
further
on
this?
ParaCrawl v7.1
Könnten
Sie
so
freundlich
sein
und
wiederholen,
was
in
dem
mündlichen
Änderungsantrag
eigentlich
gelten
soll?
Would
you
be
so
kind
as
to
repeat
what
the
oral
amendment
should
really
consist
of?
Europarl v8
Vielleicht
könnten
Sie
so
freundlich
sein
und
mir
mitteilen,
ob
das
der
Fall
ist,
ob
dies
der
erste
Schritt
zu
einem
gemeinsamen
europaweiten
Regelwerk
darstellt.
Perhaps,
Commissioner,
you
would
be
so
kind
as
to
let
me
know
whether
that
is
the
case
-
whether
this
is
the
first
step
to
something
that
would
be
a
common
body
of
law
across
the
continent.
Europarl v8
Sie
könnten
wenigstens
so
freundlich
sein...
und
uns
drei
Sekunden
geben,
um
Sex
zu
haben.
You
could
at
least
have
the
decency
to
step
outside
and
give
us
three
seconds
to
have
sex.
OpenSubtitles v2018
Könnten
Sie
so
freundlich
sein,
die
Kolleginnen
und
Kollegen
daran
zu
erinnern,
daß
sie,
wenn
sie
miteinander
sprechen
wollen,
rausgehen,
damit
dieses
Durcheinander
aufhört?
Would
you
be
so
kind
as
to
ask
those
Members
that
want
to
have
a
chat
to
go
outside
and
thus
put
an
end
to
this
disorder?
EUbookshop v2
Wenn
Sie
ein
„echtes“
Bank-Safe
statt
unseres
eigenen
Safes
bevorzugen,
könnten
Sie
so
freundlich
sein
und
mir
die
Maße
ihrer
Arbeit
mitteilen?
If
you
prefer
a
“real”
bank
instead
of
our
own
safe,
would
you
be
so
kind
and
tell
me
the
dimensions
of
the
work?
ParaCrawl v7.1