Translation of "Könnten sie so freundlich sein" in English

Bitte, Herr Lehrer, könnten Sie so freundlich sein ...
Please, teacher, could you be so Kind...
OpenSubtitles v2018

Könnten Sie so freundlich sein, mich zur Kabine zu begleiten?
Me, too. Perhaps you'd be good enough to escort me to my cabin?
OpenSubtitles v2018

Könnten Sie so freundlich sein und mir das nächste Topmodell werden helfen?
Could you be so kind and help me be the next top model?
ParaCrawl v7.1

Könnten Sie so freundlich sein, mich weiter zu diesem Thema aufklären?
Could you be so kind as to enlighten me further on this?
ParaCrawl v7.1

Könnten Sie so freundlich sein und wiederholen, was in dem mündlichen Änderungsantrag eigentlich gelten soll?
Would you be so kind as to repeat what the oral amendment should really consist of?
Europarl v8

Vielleicht könnten Sie so freundlich sein und mir mitteilen, ob das der Fall ist, ob dies der erste Schritt zu einem gemeinsamen europaweiten Regelwerk darstellt.
Perhaps, Commissioner, you would be so kind as to let me know whether that is the case - whether this is the first step to something that would be a common body of law across the continent.
Europarl v8

Sie könnten wenigstens so freundlich sein... und uns drei Sekunden geben, um Sex zu haben.
You could at least have the decency to step outside and give us three seconds to have sex.
OpenSubtitles v2018

Könnten Sie so freundlich sein, die Kolleginnen und Kollegen daran zu erinnern, daß sie, wenn sie miteinander sprechen wollen, rausgehen, damit dieses Durcheinander aufhört?
Would you be so kind as to ask those Members that want to have a chat to go outside and thus put an end to this disorder?
EUbookshop v2

Wenn Sie ein „echtes“ Bank-Safe statt unseres eigenen Safes bevorzugen, könnten Sie so freundlich sein und mir die Maße ihrer Arbeit mitteilen?
If you prefer a “real” bank instead of our own safe, would you be so kind and tell me the dimensions of the work?
ParaCrawl v7.1