Translation of "Freundlich sein" in English
Ich
vermute,
dass
sie
nicht
so
freundlich
sein
werden.
I
suspect
they
will
not
be
that
charitable.
Europarl v8
Zu
alten
Leuten
müssen
wir
so
freundlich
wie
möglich
sein.
We
must
be
as
kind
to
old
people
as
possible.
Tatoeba v2021-03-10
Würden
Sie
so
freundlich
sein,
uns
mitzuteilen,
wo
das
alles
hinführt?
Then
perhaps
you'll
be
so
kind
as
to
enlighten
us.
Where
is
all
this
leading
to?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keinen
Grund,
warum
wir
nicht
freundlich
zueinander
sein
sollten.
At
least
there's
no
reason
why
We
shouldn't
be
kind
to
each
other.
Kind?
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
so
freundlich
sein
und
mir
sagen,
wo
ich
hier
bin.
Would
you
be
so
kind
as
to
tell
me...
where
I
am?
OpenSubtitles v2018
Man
muss
freundlich
sein
und
gleichzeitig
Distanz
wahren.
You
have
to
be
friendly
and...
and
yet
keep
your
distance
at
the
same
time.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
Herr
Lehrer,
könnten
Sie
so
freundlich
sein
...
Please,
teacher,
could
you
be
so
Kind...
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
freundlich
sein
und
lassen
die
Jungs
sie
aushorchen.
We'll
be
very
friendly
and
let
the
boys
worm
the
information
out
of
her.
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
so
freundlich
sein,
Sir,
und
den
Ärmel
hochstreifen?
Would
you
be
so
kind
and
put
up
my
sleeve,
sir?
OpenSubtitles v2018
Könnte
der
amtierende
Präsident
so
freundlich
sein,
diese
Erklärung
zu
kommentieren?
If
the
directive
is
applied
in
some
countries
but
not
in
others,
two
important
objectives
will
not
be
met:
firstly,
trade
in
chemical
products
will
be
seriously
hampered,
and
secondly,
there
will
be
no
means
of
ensuring
adequate
environmental
protection.
EUbookshop v2
Meinst
du
mit
"nett",
ich
soll
freundlich
sein?
When
you
say
nice,
do
you
mean
kind?
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
so
freundlich
zu
dir
sein,
dass
es
dich
umbringen
wird.
We're
going
to
get
so
friendly...
it's
going
to
kill
you.
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
einen
Kellner
verbessern,
der
nur
freundlich
sein
will?
You
want
me
to
correct
a
waiter
who's
just
trying
to
be
pleasant?
OpenSubtitles v2018
Herr,
Liebe
sollte
zärtlich
und
freundlich
sein.
Lord,
love
should
be
gentle
and
kind.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
Sie,
um
freundlich
zu
sein,
für
eine
absolute
Nervensäge.
I
find
you
to
be
kind
of
a
pain
in
the
ass.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Harrison
wird
nicht
freundlich
zu
Ihnen
sein.
Mr.
Harrison
won't
warm
up
to
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
Ihr
wolltet
freundlich
sein.
I
know
you
were
trying
to
be
kind.
OpenSubtitles v2018
Der
freundliche
Himmel
muss
nicht
auch
freundlich
zu
uns
sein.
The
friendly
skies
haven't
been
so
friendly
to
us.
OpenSubtitles v2018
Nicht
jeder,
dem
ich
begegne,
wird
mir
freundlich
gesinnt
sein.
Of
course,
not
everyone
I
meet
will
be
friendly.
OpenSubtitles v2018
Könntest
du
so
freundlich
sein
und
mir
verraten,
wohin
wir
fahren?
Would
you
be
so
kind
as
to
tell
me
where
we're
going?
OpenSubtitles v2018
Aber
du
hast
es
gelehrt,
freundlich
zu
sein.
But
you
taught
it
to
be
friendly.
OpenSubtitles v2018
Und
weshalb
sollte
ich
freundlich
zu
Ihnen
sein?
And
why
would
I
be
cordial
to
you?
OpenSubtitles v2018
Meinst
du,
wir
könnten
versuchen,
freundlich
zu
sein?
All
right,
do
you
think
we
could
just
try
to
be
pleasant?
OpenSubtitles v2018
Dann
sollte
man
wohl
besser
freundlich
zum
Premierminister
sein.
In
that
case,
let's
be
nice
to
the
Prime
Minister.
OpenSubtitles v2018
Freundlich
zu
sein,
liegt
uns
nicht
im
Blut.
Being
amicable
isn't
in
our
blood.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihr
freundlich
sein
wollt,
dann
werdet
ihr
meine
Privatsphäre
respektieren.
If
you
want
to
be
kind...
You'll
respect
my
privacy.
OpenSubtitles v2018