Translation of "Könnten sie bitte bestätigen" in English
Könnten
Sie
bitte
bestätigen,
dass
Sie
die
fünf
Anfragen
schriftlich
beantworten
werden?
Could
you
confirm
that
you
will
be
giving
written
answers
to
the
five
questions?
Europarl v8
Könnten
Sie
bitte
bestätigen,
dass
der
Betrag
auf
mein
Kreditkarten-Konto
zurückgezahlt
wurde?
Please
could
you
confirm
that
this
amount
has
been
refunded
to
my
credit
card
account.
ParaCrawl v7.1
Könnten
Sie
bitte
bestätigen,
daß
der
Ausdruck
hier
mit
'public
interest'
übersetzt
wird?
Could
you
please
confirm
that
this
will
be
translated
as
'public
interest'
?
Europarl v8
Herr
Präsident,
könnten
Sie
bitte
bestätigen,
daß
damit
gemeint
ist,
daß
sie
in...
Mitgliedstaaten
gewählt
sind,
sonst
könnte
Herr
Goldsmith
versuchen,
seine
britische
Staatsangehörigkeit
zu
nutzen,
um
eine
weitere
Nation
zu
begründen.
Mr
President,
could
you
confirm
that
means
elected
from,
otherwise
Mr
Goldsmith
could
attempt
to
use
his
British
citizenship
and
thereby
establish
another
nation
.
Europarl v8
Könnten
Sie
bitte
bestätigen,
ob
Sie
das
Antwortschreiben
des
Präsidenten
des
Parlaments
auf
Ihre
Beschwerden
erhalten
haben?
Could
you
please
confirm
whether
you
have
received
the
letter
from
the
President
of
Parliament
in
reply
to
the
complaints
you
raised?
Europarl v8
Guten
Tag,
könnten
Sie
bitte
mich
bestätigen,
ob
Sie
verfügbare
Zimmer
für
die
oben
erwähnte
Periode
haben.
Please
confirm
me
whether
rooms
are
available
on
the
above-mentioned
period.
CCAligned v1
Es
ist
einfach
zu
kalt
erwischt
zu
erhalten,
wenn
ein
paar
schnelle
reden
Person
Anrufe
auf
dem
Telefon
und
sagt,
dass
es
ein
Problem
mit
Ihrem
Konto
haben,
könnten
Sie
bitte
Ihre
Angaben
bestätigen?
It's
easy
to
get
caught
off
guard
when
some
quick
talking
person
calls
you
on
the
phone
and
says
there
is
a
problem
with
your
account,
could
you
please
verify
your
information?
ParaCrawl v7.1
Könnte
sie
dies
bitte
bestätigen?
I
have
to
report
this
fact
to
you
and
I
do
not
need
to
underline
its
importance.
EUbookshop v2
Könnte
sie
mir
bitte
bestätigen,
dass
sie
nicht
beabsichtigt,
Regelungen
einzuführen,
die
die
Betreiber
zwingen
würden,
ihre
Dienste
unter
dem
Selbstkostenpreis
anzubieten,
denn
das
würde
bedeuten,
dass
Mobiltelefonkunden
mit
geringem
Einkommen
die
Premium-Gebühren
von
Kunden
wie
Europaabgeordneten
subventionieren
würden.
Would
she
please
confirm
to
me
that
she
is
not
intending
to
impose
regulation
in
the
marketplace
that
would
require
operators
to
deliver
services
below
cost,
because
that
would
mean
low-income
users
of
mobile
phones
subsidising
the
premium
rates
of
customers
such
as
MEPs?
Europarl v8