Translation of "Könnte sogar" in English
Es
könnte
sogar
mehrere
Jahre
dauern,
bevor
diese
Vorschriften
gelten
würden.
It
could
even
be
several
years
before
these
provisions
were
applicable.
Europarl v8
Ein
solcher
Vorschlag
könnte
allerdings
sogar
bestehende
Verbraucherrechte
untergraben.
Indeed,
such
a
proposal
could
even
undermine
existing
consumer
rights.
Europarl v8
Auf
lange
Sicht
könnte
dies
sogar
die
Existenzfähigkeit
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
gefährden.
Eventually,
this
could
even
put
the
viability
of
the
Community
industry
at
risk.
DGT v2019
Wenn
wir
überziehen,
könnte
es
sogar
noch
später
werden.
By
overrunning
that
could
be
even
later.
Europarl v8
South
Stream
könnte
sogar
bis
zu
4
Milliarden
US-Dollar
teurer
werden
als
Nabucco.
Indeed,
South
Stream
may
prove
to
be
USD
4
billion
more
expensive
than
Nabucco.
Europarl v8
Letztendlich
könnte
dies
sogar
dem
Lukaschenko-Regime
nützen.
At
the
end
of
the
day
it
may
provide
support
to
the
Lukashenko
regime.
Europarl v8
Ich
könnte
sogar
sagen,
er
ist
unvermeidlich
für
die
Umwelt.
I
might
even
say
it
is
inevitable
for
the
environment.
Europarl v8
Es
könnte
sogar
verlockend
sein,
die
Kommission
zum
Sündenbock
zu
machen.
It
might
even
be
tempting
to
make
the
Commission
the
bad
guy.
Europarl v8
In
diesem
Dialog
könnte
sogar
etwas
Platz
für
Humor
sein.
There
may
be
room
for
some
humour
in
this.
Europarl v8
Man
könnte
sogar
fragen,
warum
dies
nicht
schon
früher
erfolgt
ist.
We
could
even
ask
why
this
did
not
happen
earlier.
Europarl v8
Das
könnte
sogar
zu
einer
Senkung
der
Militärausgaben
ohne
Schwächung
der
Militärkraft
führen.
That
may
in
actual
fact
lead
to
the
possibility
of
reducing
military
appropriations,
without
weakening
military
capability.
Europarl v8
Man
könnte
sogar
sagen,
dass
sie
nichts
getan
haben.
One
could
even
say
that
they
have
failed
to
do
so.
Europarl v8
Das
21.
Jahrhundert
könnte
leicht
3,3
--
sogar
mehr
--
Prozent
haben.
Twenty-first
century
could
easily
be
3.3,
even
higher
percent.
TED2013 v1.1
Tatsächlich
könnte
ich
sogar
etwas
Bewegung
in
meine
Skulpturen
bringen.
In
fact,
I
could
even
add
some
movement
to
my
sculptures.
TED2013 v1.1
Die
Vorliebe
für
scharfes
Essen
könnte
sogar
genetisch
bedingt
sein.
The
taste
for
spicy
food
may
even
be
genetic.
TED2020 v1
Die
EU
könnte
sogar
vorübergehend
an
Einigkeit
gewinnen.
The
EU
might
even
temporarily
pull
together.
News-Commentary v14
Eine
reduzierte
Toleranz
von
Docetaxel
könnte
auftreten,
sogar
bei
geringeren
Dosen.
Reduced
tolerance
of
docetaxel
may
occur,
even
at
lower
doses.
EMEA v3
Tom
könnte
sogar
noch
reicher
sein,
als
wir
glaubten.
Tom
might
even
be
richer
than
we
thought
he
was.
Tatoeba v2021-03-10
Ein
Erfolg
in
Kairo
freilich
könnte
sich
als
sogar
noch
größere
Herausforderung
erweisen.
But
success
in
Cairo
might
prove
even
more
challenging.
News-Commentary v14
Der
ausschliessliche
Fokus
der
Zentralbanken
auf
die
Verbraucherpreise
könnte
sogar
kontraproduktiv
sein.
Central
banks’
exclusive
focus
on
consumer
prices
may
even
be
counterproductive.
News-Commentary v14
Im
Zuge
des
weiteren
wirtschaftlichen
Wandels
könnte
die
Unternehmenswelt
sogar
noch
darwinistischer
werden.
As
the
economic
transformation
continues
to
play
out,
the
corporate
world
may
become
even
more
Darwinian.
News-Commentary v14
Man
könnte
sogar
sagen,
gute
Regierungsführung
ist
Entwicklung.
We
might
even
say
that
good
governance
is
development
itself.
News-Commentary v14
Tatsächlich
könnte
es
sogar
einige
unvorhergesehene
israelische
Gegenmaßnahmen
herbeiführen.
Indeed,
it
could
even
precipitate
some
unforeseen
Israeli
countermeasures.
News-Commentary v14
Im
Fall
Husseins
könnte
diese
Fantasterei
sogar
noch
Wirklichkeit
werden.
In
the
case
of
Hussein,
that
fantasy
may
yet
become
real.
News-Commentary v14