Translation of "Können sie vielleicht" in English
Sie
können
sich
vielleicht
persönlich
an
Herrn
Monti
wenden.
Perhaps
you
can
have
a
private
word
with
Mr
Monti.
Europarl v8
Können
Sie
dazu
vielleicht
etwas
sagen?
Perhaps
you
would
respond
to
that?
Europarl v8
Sie
können
sie
vielleicht
fördern,
bieten
müssen
wir
sie
durch
konkrete
Aktionen.
They
can
champion
a
solution,
but
it
is
up
to
us
to
provide
it
through
practical
actions.
Europarl v8
Wir
können
sie
vielleicht
unterschiedlich
nutzen.
We
may
be
able
to
use
them
differently.
TED2013 v1.1
Und
sie
können
vielleicht
noch
etwas
länger
an
der
Vergangenheit
festhalten.
And
they
may
well
be
able
to
hold
onto
the
past
a
little
longer.
News-Commentary v14
Aber
wenn
Sie
das
nicht
haben,
können
Sie
vielleicht
über
Kopfhörer
hören.
But
if
you
don't
have
that,
maybe
you
can
listen
on
your
headphones.
TED2020 v1
Wenn
Sie
richtig
nett
sind,
können
Sie
mich
vielleicht
heiraten.
You
see,
if
you're
nice
to
me,
maybe
you
can
marry
me.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
sie
vielleicht
auch
Güldenkraut
nennen.
We
may
call
it
herbal-grace
o'
Sundays.
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
vielleicht
mit
ihm
allein?
Maybe
you
would
like
to
talk
to
him?
OpenSubtitles v2018
Sie
können
vielleicht
kein
Schlachtschiff
versenken,
aber
dennoch
müssen
wir
sie
vernichten.
Neither
can
they
sink
a
battleship,
but
nevertheless,
we
have
to
destroy
them.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
sie
nicht
ausräuchern
können,
müssen
wir
sie
vielleicht
umgehen.
If
they
can't
smoke
them
out,
maybe
we'll
bypass
it.
OpenSubtitles v2018
Bei
so
einem
Energieverbrauch
können
sie
uns
vielleicht
nicht
sehen.
With
that
kind
of
power
consumption
they
may
not
be
able
to
see
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ein
Problem
und
Sie
können
vielleicht
helfen.
I
have
kind
of
a
problem
that
I
thought
maybe
you
could
help
me
with.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
vielleicht
über
Ihre
kindischen,
grausamen
Tricks
lachen.
But
you
may
laugh
over
your
childish,
cruel
tricks.
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
mir
vielleicht
sagen,
wann
sie
zurück
ist?
I
wonder
if
you
could
tell
me
when
she'll
be
back?
OpenSubtitles v2018
Sie
können
vielleicht
noch
eine
zweite
Einheit
einfliegen
und
es
durchziehen.
They
might
just
be
able
to
fly
in
a
second
unit
to
pull
it
off.
OpenSubtitles v2018
Befolgen
Sie
ihn,
und
wir
können
sie
vielleicht
retten.
Do
exactly
as
I
say
and
we
may
be
able
to
save
her.
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
vielleicht
dem
Sergeant
helfen?
And
then,
perhaps
you'll
be
kind
enough
to
help
the
sergeant.
OpenSubtitles v2018
Das
können
Sie
vielleicht
so
oder
so.
You
may
be
able
to
solve
it
anyway.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
sie
kontrollieren
können,
dann
können
wir
sie
vielleicht
ändern.
If
we
can
control
it,
then
maybe
we
can
change
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
den
Dschinn
zuerst
finden,
können
wir
sie
vielleicht
abfangen.
If
we
can
find
The
Djinn
first,
maybe
we
can
intercept
them.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
ihn
mir
übergeben,
können
Sie
Ihren
vielleicht
behalten.
If
you
release
him
to
me
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
es
vielleicht
mit
Spitze
verzieren?
Do
you
think
you
can
adorn
it
with
lace
at
the
cuff
and
neckline,
too?
OpenSubtitles v2018
Über
diese
Frequenz
können
wir
sie
vielleicht
verfolgen.
We
may
be
able
to
track
them
using
this
frequency.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
das
vielleicht
noch
hinbiegen.
You
might
still
beat
this.
OpenSubtitles v2018
Meine
Herren,
können
Sie
mich
vielleicht
über
die
Zementlog-Lage
aufklären?
Gentlemen,
you
couldn't
perhaps
enlighten
me
on
this
cement
log
situation,
could
ya?
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
vielleicht
ein
paar
Fragen
beantworten?
Do
you
feel
up
to
answering
a
few
questions
in
the
meantime?
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
mir
vielleicht
sagen,
wo
ich
Keith
finde?
I
was
wondering
if
you
knew
where
I
could
find
Keith.
OpenSubtitles v2018