Translation of "Können sie vielleicht" in English

Sie können sich vielleicht persönlich an Herrn Monti wenden.
Perhaps you can have a private word with Mr Monti.
Europarl v8

Können Sie dazu vielleicht etwas sagen?
Perhaps you would respond to that?
Europarl v8

Sie können sie vielleicht fördern, bieten müssen wir sie durch konkrete Aktionen.
They can champion a solution, but it is up to us to provide it through practical actions.
Europarl v8

Wir können sie vielleicht unterschiedlich nutzen.
We may be able to use them differently.
TED2013 v1.1

Und sie können vielleicht noch etwas länger an der Vergangenheit festhalten.
And they may well be able to hold onto the past a little longer.
News-Commentary v14

Aber wenn Sie das nicht haben, können Sie vielleicht über Kopfhörer hören.
But if you don't have that, maybe you can listen on your headphones.
TED2020 v1

Wenn Sie richtig nett sind, können Sie mich vielleicht heiraten.
You see, if you're nice to me, maybe you can marry me.
OpenSubtitles v2018

Wir können sie vielleicht auch Güldenkraut nennen.
We may call it herbal-grace o' Sundays.
OpenSubtitles v2018

Können Sie vielleicht mit ihm allein?
Maybe you would like to talk to him?
OpenSubtitles v2018

Sie können vielleicht kein Schlachtschiff versenken, aber dennoch müssen wir sie vernichten.
Neither can they sink a battleship, but nevertheless, we have to destroy them.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie sie nicht ausräuchern können, müssen wir sie vielleicht umgehen.
If they can't smoke them out, maybe we'll bypass it.
OpenSubtitles v2018

Bei so einem Energieverbrauch können sie uns vielleicht nicht sehen.
With that kind of power consumption they may not be able to see us.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ein Problem und Sie können vielleicht helfen.
I have kind of a problem that I thought maybe you could help me with.
OpenSubtitles v2018

Sie können vielleicht über Ihre kindischen, grausamen Tricks lachen.
But you may laugh over your childish, cruel tricks.
OpenSubtitles v2018

Können Sie mir vielleicht sagen, wann sie zurück ist?
I wonder if you could tell me when she'll be back?
OpenSubtitles v2018

Sie können vielleicht noch eine zweite Einheit einfliegen und es durchziehen.
They might just be able to fly in a second unit to pull it off.
OpenSubtitles v2018

Befolgen Sie ihn, und wir können sie vielleicht retten.
Do exactly as I say and we may be able to save her.
OpenSubtitles v2018

Können Sie vielleicht dem Sergeant helfen?
And then, perhaps you'll be kind enough to help the sergeant.
OpenSubtitles v2018

Das können Sie vielleicht so oder so.
You may be able to solve it anyway.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir sie kontrollieren können, dann können wir sie vielleicht ändern.
If we can control it, then maybe we can change it.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir den Dschinn zuerst finden, können wir sie vielleicht abfangen.
If we can find The Djinn first, maybe we can intercept them.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie ihn mir übergeben, können Sie Ihren vielleicht behalten.
If you release him to me
OpenSubtitles v2018

Können Sie es vielleicht mit Spitze verzieren?
Do you think you can adorn it with lace at the cuff and neckline, too?
OpenSubtitles v2018

Über diese Frequenz können wir sie vielleicht verfolgen.
We may be able to track them using this frequency.
OpenSubtitles v2018

Sie können das vielleicht noch hinbiegen.
You might still beat this.
OpenSubtitles v2018

Meine Herren, können Sie mich vielleicht über die Zementlog-Lage aufklären?
Gentlemen, you couldn't perhaps enlighten me on this cement log situation, could ya?
OpenSubtitles v2018

Können Sie vielleicht ein paar Fragen beantworten?
Do you feel up to answering a few questions in the meantime?
OpenSubtitles v2018

Können Sie mir vielleicht sagen, wo ich Keith finde?
I was wondering if you knew where I could find Keith.
OpenSubtitles v2018