Translation of "Kürzlich stattgefunden" in English
Sie
ist
daher
nützlich,
wenn
die
Löschung
eher
kürzlich
stattgefunden
hat.
It
is
therefore
useful
when
the
deletion
was
quite
recent.
ParaCrawl v7.1
Einige
der
größten
Naturkatastrophen
haben
kürzlich
stattgefunden.
Several
of
the
largest
natural
disasters
have
occurred
recently.
ParaCrawl v7.1
Ich
spreche
über
die
bedauerlichen
Hinrichtungen,
die
kürzlich
in
Korea
stattgefunden
haben,
und
mit
denen
sich
die
Praxis
der
letzten
zwei
Jahre,
bei
der
Todesurteile
nicht
vollstreckt
wurden,
erneut
geändert
hat.
I
am
talking
about
the
unfortunate
executions
which
happened
in
Korea
recently,
and
with
which
the
practice
of
the
past
two
years
not
carry
out
death
sentences,
was
altered
again.
Europarl v8
Das
Gipfeltreffen
zwischen
den
Premierministern
Indiens
und
Pakistans,
das
kürzlich
in
Lahore
stattgefunden
hat,
gibt
Anlaß
zu
der
Hoffnung,
daß
beide
Seiten
ernsthaft
bemüht
sind,
gutnachbarschaftliche
Beziehungen
herzustellen,
was
auch
zu
einer
Verbesserung
der
Friedensaussichten
in
Jammu
und
Kaschmir
führen
könnte.
The
summit
meeting
that
was
recently
held
in
Lahore
between
the
prime
ministers
of
India
and
Pakistan
gives
reason
to
hope
that
both
sides
are
seriously
endeavouring
to
establish
good-neighbourly
relations,
which
could
also
improve
the
prospects
for
peace
in
Jammu
and
Kashmir.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Konferenz,
die
kürzlich
in
Vancouver
stattgefunden
hat,
hatte
den
Titel
"Eine
Welt,
eine
Hoffnung"
,
doch
wurde
sehr
schnell
klar,
daß
es
-
wenn
es
um
die
Bekämpfung
dieser
Epidemie
geht
-
zwei
Welten
gibt.
Mr
President,
the
recent
conference
in
Vancouver
was
actually
called
'One
World,
One
Hope'
,
but
it
soon
became
very
clear
that
there
are
two
worlds
when
it
comes
to
fighting
this
disease.
Europarl v8
In
der
Diskussion
mit
den
Betriebsräten
der
betroffenen
Standorte
Varel
und
Nordenham
und
bei
einem
Treffen
mit
Gewerkschaftsvertretern
aus
ganz
Europa,
das
kürzlich
in
Brüssel
stattgefunden
hat,
wurde
von
Seiten
der
Arbeitnehmer
immer
wieder
vorgebracht,
dass
die
Unterrichtung
und
Anhörung
der
Airbus-Mitarbeiter
mangelhaft
gewesen
sei.
In
the
discussion
with
the
works
councils
of
the
areas
affected,
Varel
and
Nordenham,
and
at
a
meeting
of
trade
union
representatives
from
all
over
Europe
that
took
place
in
Brussels
recently,
the
workers
pointed
out
time
and
again
the
inadequate
supply
of
information
to
and
consultation
with
Airbus
employees.
Europarl v8
Der
Ausschuß
stellt
zu
seiner
Zufriedenheit
fest,
daß
die
weitverbreiteten
Bedenken
zur
Kenntnis
genommen
werden,
die
bezüglich
weiterer
kurz-
und
mittelfristiger
Veränderungen
bei
den
nationalen
Numerierungsplänen
bestehen,
vor
allem
dort,
wo
kürzlich
diesbezügliche
Änderungen
stattgefunden
haben.
The
Committee
is
pleased
to
see
recognition
of
the
fact
that
there
is
widespread
concern
at
any
further
changes
to
national
numbering
plans
in
the
short
to
medium
term,
especially
where
changes
have
recently
been
made.
TildeMODEL v2018
Ein
Treffen
mit
den
nationalen
Koordinatoren
des
Programms,
hauptsächlich
Minister,
habe
kürzlich
in
Brüssel
stattgefunden
und
die
große
Bedeutung
dieses
Instruments
(und
der
Partnerschaftsabkommen)
für
die
Staaten
der
GUS,
vor
allem
zur
Erlangung
einer
größeren
Selbständigkeit
gegenüber
Rußland,
gezeigt.
The
recent
meeting
of
the
programme's
national
coordinators,
often
ministers,
in
Brussels
had
demonstrated
the
importance
of
Tacis
(and
the
partnership
agreements)
for
the
BIC
States,
especially
in
freeing
them
from
dependence
on
Russia.
TildeMODEL v2018
Deutschland
legte
dar,
dass
1)
rund
ein
Drittel
des
Portfolios
aus
kurzfristigen
Positionen
bestehe,
2)
die
Struktur
der
zugrunde
liegenden
Sicherheiten
solide
sei
und
3)
die
Bewertung
der
Sicherheiten
kürzlich
stattgefunden
habe.
It
claimed
that
1)
about
one
third
of
the
portfolio
consists
of
short-term
positions;
2)
the
underlying
collaterals
structure
is
solid;
and
3)
the
collateral
valuation
has
been
recent.
DGT v2019
Die
verschuldeten
Länder
haben
ein
klares
Signal
von
der
Konferenz
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Afrika
erwartet,
die
kürzlich
in
Kairo
stattgefunden
hat.
The
indebted
countries
were
expecting
a
strong
message
from
the
Conference
between
the
European
Union
and
Africa
held
in
Cairo
recently.
Europarl v8
Die
Ereignisse,
die
kürzlich
in
Europa
stattgefunden
haben,
geben
Anlass
dazu,
die
entscheidende
Rolle
dieser
Faktoren
in
allen
Bereichen
und
damit
auchim
Tätigkeitsbereich
des
HABM
zu
betonen.
The
recent
events
in
Europe
give
cause
for
underlining
the
crucial
role
ofthese
factors
in
all
sectors,
and
thus
also
in
the
OHIM’s
field
of
operation.
EUbookshop v2
Es
ist
nicht
etwa
so
—
Sie
wiederholen
hier
eine
Debatte,
die
kürzlich
im
Rat
stattgefunden
hat
—,
daß
sich
die
Kommission
weigert,
die
Zahlen
der
Finanzplanung
anzugeben.
It
is
not
a
question
of
the
Commission
not
wishing
to
indicate
the
figures
in
the
financial
scheduling
—
because
you
are
repeating
the
debate
that
was
held
the
other
day
in
the
Council.
EUbookshop v2
Unter
Hinweis
auf
die
Energiekonferenz,
die
kürzlich
in
Nairobi
stattgefunden
hat
(3),
forderte
sie
die
Ge
meinschaft
und
die
AKP-Staaten
auf,
im
Hinblick
auf
die
Nutzbarmachung
des
Energiepotentials
der
AKP-Staaten
von
den
entsprechenden
Bestimmungen
des
Ab
kommens
möglichst
weitgehend
Gebrauch
zu
machen.
It
referred
to
the
recent
Nairobi
conference
on
energy3
and
called
on
the
Community
and
the
ACP
States
to
make
the
widest
possible
use
of
the
relèvent
provisions
of
the
Convention
in
order
to
develop
the
ACP
States'
energy
potential.
EUbookshop v2
Als
ich
bei
der
kürzlich
stattgefunden
Begrüßung
der
Väter
und
Oberhäupter
der
katholischen
Ostkirchen[3]
eben
an
diese
petrinische
und
kuriale
Zielsetzung
des
Dienstes
dachte,
habe
ich
den
Ausdruck
eines
"diakonalen
Primats
"
unter
umgehenden
Verweis
auf
das
von
Gregor
dem
Großen
gern
verwendete
Bild
des
Servus
servorum
Dei
gebraucht.
Recently,
in
greeting
the
Fathers
and
Heads
of
the
Oriental
Catholic
Churches,[3]
and
reflecting
on
this
ministerial,
petrine
and
curial
finality
of
service,
I
used
the
expression
"diaconal
primacy
",
which
immediately
calls
to
mind
the
image
of
the
Servus
servorum
Dei,
so
beloved
of
Saint
Gregory
the
Great.
ParaCrawl v7.1
Die
Dreimächtekonferenz,
die
kürzlich
in
Moskau
stattgefunden
hat
und
an
der
als
Vertreter
Großbritanniens
Herr
Beaverbrook
und
als
Vertreter
der
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
Herr
Harriman
teilnahmen,
hat
den
Beschluss
gefasst,
unserem
Lande
mit
Panzern
und
Flugzeugen
systematisch
zu
helfen.
The
recent
three-power
conference
in
Moscow,
attended
by
Lord
Beaverbrook
as
representative
of
Great
Britain
and
by
Mr.
Harriman
as
representative
of
the
United
States,
decided
to
give
our
country
systematic
aid
in
the
way
of
tanks
and
aircraft.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
Workshop,
der
kürzlich
in
Yangon
stattgefunden
hat,
nahmen
deshalb
auch
wichtige
Vertreter
des
Bildungsministeriums
sowie
Brigit
Burkard,
Programmverantwortliche
Südostasien,
teil.
Key
representatives
from
the
Ministry,
as
well
as
Brigit
Burkard,
Programme
Representative
for
South-East
Asia,
therefore
attended
a
workshop
in
Yangon
recently.
ParaCrawl v7.1
Von
Stephan
Ocker
erhielt
ich
ein
Blatt
mit
Regeln
für
ein
Cego-Turnier,
das
kürzlich
in
Bräunlingen
stattgefunden
hat.
Stephan
Ocker
gave
me
a
rule
sheet
for
a
Cego
tournament
which
had
recently
been
held
in
Bräunlingen.
ParaCrawl v7.1
Die
Aegean
Airlines
kündigte
an,
dass
wegen
der
Unruhen,
die
kürzlich
in
Kairo
stattgefunden
haben,
für
alle
Flugtickets
nach/von
Kairo,
die
vor
dem
29/01/2011
ausgestellt
wurden
und
sich
auf
Flüge
bis
zum
15/02/2011
beziehen,
die
folgenden
Maßnahmen
gelten:
Aegean
Airlines
announced
that
due
to
Egypt's
recent
incidents
all
issued
tickets
to/from
Cairo
before
23/01/2011
for
travel
period
until
15/02
can
ask
for:
CCAligned v1
Diese
Demo
wurde
während
des
letzten
Red
Hat
Forums
präsentiert,
das
kürzlich
in
Zürich
stattgefunden
hat.
This
demo
was
presented
during
the
last
Red
Hat
Forum
which
recently
took
place
in
ZÃ1?4rich.
ParaCrawl v7.1
Noch
heute
können
Besucher
dort
auf
den
Spuren
von
Dick
und
Dalli
wandeln
und
werden
einige
Drehorte
von
damals
so
vorfinden,
als
hätten
die
Filmarbeiten
erst
kürzlich
stattgefunden.
Even
today,
visitors
can
walk
in
the
footsteps
of
Dick
and
Dalli
and
will
find
some
locations
from
back
then
as
if
the
film
work
had
taken
place
only
recently.
ParaCrawl v7.1