Translation of "Kühler kopf" in English
Aber
er
ist
ein
kühler
Kopf.
But
he's
a
level
head.
OpenSubtitles v2018
Wenn
eine
Produktionsanlage
bei
Roche
stillsteht,
ist
Nikolajs
kühler
Kopf
gefragt.
In
case
a
manufacturing
plant
at
Roche
comes
to
a
halt,
Nikolaj
needs
to
keep
a
clear
head.
ParaCrawl v7.1
Gerade
bei
Diskussionen
ist
ein
kühler
Kopf
gefragt.
Plus
you
also
need
a
cool
head
for
discussions.
ParaCrawl v7.1
Was
jetzt
gebraucht
werde,
seien
ein
kühler
Kopf
und
Verhandlungsbereitschaft.
What
is
needed
now,
he
concludes
is
a
cool
head
and
a
readiness
to
negotiate.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Herstellung
von
Glas
ist
Hitze
und
ein
kühler
Kopf
notwendig.
Heat
and
a
cool
head
are
needed
to
produce
glass.
ParaCrawl v7.1
Kühler
Kopf
stellt
jetzt
sofort
15
zusätzliche
Energie
wieder
her.
Cool
Head
now
immediately
restores
15
additional
energy.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Adrenalin
am
Anschlag
steht,
dann
sind
sportliche
Fairness
und
ein
kühler
Kopf
gefragt!
If
the
adrenalin
is
at
maximum,
sporty
fairness
and
a
cool
head
are
in
demand!
CCAligned v1
Mitgefühl
und
ein
kühler
Kopf
sollten
meines
Erachtens
die
zwei
Dinge
sein,
die
unsere
Handlungsweisen
nun
lenken
sollten.
Sympathy
and
a
cool
head
are,
I
believe,
the
two
things
which
should
guide
our
actions
now.
Europarl v8
Angesichts
der
neuen
nuklearen
Gefahren
zu
Beginn
des
21.
Jahrhunderts
ist
das
Gegenteil
von
„Feuer
und
Zorn“
gefragt,
nämlich
ein
kühler
Kopf,
hohe
Rationalität
und
geduldige
Diplomatie
und
nicht
gefährliche
Illusionen
von
Abrüstungskriegen
und
militärisch
erzwungenen
Regimewechseln.
Today’s
nuclear
threats
demand
exactly
the
opposite
of
“fire
and
fury.”
What
is
needed
is
level-headedness,
rationality,
and
patient
diplomacy
that
is
not
based
on
dangerous
and
fanciful
threats
of
force.
News-Commentary v14
Zum
anderen
Teil
wird
der
flüssige
Stickstoff
einerseits
als
Waschflüssigkeit
auf
die
zweite
Trennsäule
8
aufgegeben
(Leitung
24)
und
andererseits
durch
einen
Kühler
25
im
Kopf
der
ersten
Trennsäule
5
geleitet,
in
welchem
er
verdampft,
und
anschließend
dampfförmig
ebenfalls
dem
Stickstoffstrom
9
zugeführt.
The
other
part
of
the
liquid
nitrogen
is
introduced,
on
the
one
hand,
as
scrubbing
liquid
to
the
second
separating
column
8
(conduit
24)
and,
on
the
other
hand,
is
conducted
through
a
condenser
25
in
the
head
of
the
first
separating
column
5
wherein
it
is
vaporized,
and
is
subsequently
likewise
combined
in
vapor
form
with
the
nitrogen
stream
9.
EuroPat v2
Bei
einer
weiteren
vorteilhaften
Ausgestaltung
der
erfindungsgemäßen
Vorrichtung
ist
ein
Kühler
im
Kopf
der
ersten
Trennsäule
eingangsseitig
mit
dem
Stickstoff-Vorratsbehälter
und
ausgangsseitig
mit
einer
weiteren
zum
Verdichter
führenden
Rückführungsleitung
für
gasförmigen
Stickstoff
verbunden.
In
another
advantageous
embodiment
of
the
apparatus
of
this
invention,
condensing
means
in
the
head
of
the
first
separating
column
is
connected
on
the
inlet
side
with
the
nitrogen
storage
tank
and
on
the
outlet
side
with
another
return
line
for
gaseous
nitrogen
leading
to
the
compressor.
EuroPat v2
Um
die
Medaille
"Kühler
Kopf"
zu
verdienen
müsst
ihr
mindestens
10
Querschläger
und
Abpraller
gegnerischer
Fahrzeuge
hintereinander
überleben.
To
earn
the
"Cool-Headed"
medal
you
must
survive
at
least
10
ricochets
and
non-penetrations
in
a
row
from
enemy
players.
QED v2.0a
Das
BINE-Projektinfo
"Kühler
Kopf
trotz
Sommerhitze"
(04/2016)
stellt
Untersuchungen
sowie
Modelle
zur
Bewertung
der
thermischen
Behaglichkeit
vor.
The
BINE-Projektinfo
brochure
"Keeping
a
cool
head
in
the
summer
heat"
(04/2016)
presents
investigations
and
models
to
assess
the
thermal
comfort.
ParaCrawl v7.1
Sie
liefert
wichtige
Inputs,
so
zum
Beispiel
mit
der
internationalen
Klimatagung
«Kühler
Kopf
im
Treibhaus»
in
Bozen
zum
nachhaltigen
Umgang
mit
dem
Klimawandel,
wie
es
das
Projekt
cc.alps
zum
Ziel
hat
(siehe
Seite
8).
It
provides
valuable
inputs
such
as
the
international
climate
conference
"Cool
Heads
in
the
Hothouse"
held
in
Bolzano
for
a
sustainable
approach
to
climate
change,
as
set
out
by
the
cc.alps
project
(see
page
8
of
this
Annual
Report).
ParaCrawl v7.1
In
der
Hitze
des
Gefechts
wird
dir
nur
ein
kühler
Kopf
dabei
helfen,
deine
Mission
zu
beenden
–
greife
zu
einer
Vielzahl
von
Schrotflinten,
Pistolen
sowie
automatischen
Waffen
und
gehe
in
Deckung,
denn
jeder
Schuss
zählt.
Only
cool
thinking
in
the
heat
of
battle
will
see
you
through
to
the
end
of
your
mission
–
so
take
up
variety
of
shotguns,
pistols
and
automatic
weapons,
duck
into
cover
and
make
every
shot
count.
ParaCrawl v7.1
Das
BINE-Projektinfo
„Kühler
Kopf
trotz
Sommerhitze“
(04/2016)
stellt
Untersuchungen
sowie
Modelle
zur
Bewertung
der
thermischen
Behaglichkeit
vor.
The
BINE-Projektinfo
brochure
"Keeping
a
cool
head
in
the
summer
heat"
(04/2016)
presents
investigations
and
models
to
assess
the
thermal
comfort.
ParaCrawl v7.1
Hierzu
wird
beispielsweise
ein
Teil
der
vom
Vorlagebehälter
in
die
Reaktion
eingeführten
Acetonmenge
im
Teilstrom
über
einen
Kühler,
vorzugsweise
über
einen
Sole-Kühler,
in
den
Kopf
des
Waschturms
geführt
und
so
das
gewünschte
Ergebnis
erzielt.
For
this
purpose,
for
example,
some
of
the
amount
of
acetone
introduced
from
the
reservoir
vessel
into
the
reaction
is
conducted
in
the
part-stream
through
a
cooler,
preferably
through
a
brine
cooler,
into
the
top
of
the
scrubbing
tower
and
the
desired
result
is
thus
achieved.
EuroPat v2
Last
but
not
least
verraten
wir
euch,
wie
trotz
der
Hitze
ein
kühler
Kopf
bewahrt
werden
kann,
wenn
man
einmal
zuviel
Sonne
erwischt
hat
und
die
Kopfhaut
beleidigt
ist.
Last
but
not
least
we´ll
reveal
how
to
keep
a
cool
head
in
spite
of
the
heat.
For
when
you´ve
caught
too
much
sun
and
your
scalp
is
sore.
CCAligned v1
Zarkov
ist
der
Herr
des
Geldes,
ein
kühler
Kopf
und
Planer,
Mukhin
der
Poet
und
Künstler.
Zarkov,
the
cool
head
and
planner,
takes
care
of
the
financial
side
of
the
business;
Mukhin
is
the
poet
and
artist.
ParaCrawl v7.1
Das
Aktivieren
von
Sabotage
beendet
jetzt
die
Abklingzeiten
von
Verteidigungsschirm,
Kühler
Kopf,
Abhauen
und
Niederkauern.
Activating
Sabotage
now
finishes
the
cooldowns
on
Defense
Screen,
Cool
Head,
Hightail
It,
and
Hunker
Down.
ParaCrawl v7.1
Geduld,
kühler
Kopf
und
heißer
Eifer,
Unterstützung
der
Familie
und
Vernunft,
aber
auch
aromatischer
Kaffee
in
höherer
Menge
als
in
einer
Kaffeemaschine
gemacht
–
können
hier
auch
hilfreich
sein.
Also
helpful
are
patience,
a
cool
head,
strong
enthusiasm,
family
support
and
common
sense,
as
well
as
aromatic
coffee
in
quantities
greater
than
can
be
produced
in
a
coffee
maker
in
one
go.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Sport,
der
sich
im
Bruchteil
einer
Sekunde
entschiedet
und
blitzschnelle
Reaktionen
erfordert,
bringen
einem
Beständigkeit
und
ein
kühler
Kopf
das
Edelmetall
ein
-
und
Solberg
hat
all
das
zu
bieten.
In
a
sport
characterized
by
split-second
decisions,
and
lighting
fast
reactions,
it’s
consistency,
and
a
cool
head
that
bring
home
the
silverware;
and
Solberg
has
those
by
the
race-trailer
full.
ParaCrawl v7.1
Ich
plädiere
deshalb
dafür,
trotz
aller
Besorgnis
kühlen
Kopf
zu
bewahren.
I
would
ask,
therefore,
that
we
keep
a
cool
head
despite
our
concern.
Europarl v8
Wir
müssen
aber
einen
kühlen
Kopf
bewahren.
We
must,
however,
keep
a
cool
head.
Europarl v8
Mit
kühlem
Kopf
ließe
sich
eine
Unabhängigkeit
Schottlands
relativ
preiswert
erreichen.
If
cool
heads
prevail,
Scottish
independence
could
proceed
at
a
relatively
low
cost.
News-Commentary v14
Grandpa,
lass
uns
jetzt
einen
kühlen
Kopf
bewahren.
Uh...
Grandpa,
let's
keep
a
cool
head.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
einen
kühlen
Kopf
bewahrt,
Louis.
Hello,
Louis.
Whoo!
Good
thing
you
didn't
lose
your
head.
OpenSubtitles v2018
Einen
kühlen
Kopf
bewahren
und
kalte
Getränke,
das
hält
jung.
Let's
not
lose
our
heads
-
drink
cold,
don't
grow
old!
OpenSubtitles v2018
Er
ist
korrigierbar,
wenn
wir
kühlen
Kopf
behalten.
It
can
be
rectified
if
we
keep
our
heads.
OpenSubtitles v2018
Er
will
mir
immer
Alkohol
einflößen,
aber
ich
bewahre
einen
kühlen
Kopf.
He
keeps
trying
to
pour
the
liquor
into
me,
but
I
always
manage
to
keep
my
head.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
jetzt
einen
kühlen
Kopf
bewahren
und
das
Problem
ist
gelöst.
They'll
never
find
anything
here.
All
we
have
to
do
from
now
on
is
to
keep
our
heads,
and
our
problems
are
solved.
OpenSubtitles v2018
Ich
benötige
einen
Partner
mit
einem
kühlen
Kopf.
What
I
require
is
a
partner
with
a
level
head.
OpenSubtitles v2018
Herrschaften,
behalten
wir
einen
kühlen
Kopf.
Gentlemen,
let's
keep
our
heads
cool.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
einen
kühlen
Kopf
bewahren,
Arlene.
No,
no,
no.
You
gotta
keep
your
head
up,
Arlene.
You
hear
me?
OpenSubtitles v2018