Translation of "Könnten wir bitte" in English
Könnten
wir
bitte
versuchen,
eine
für
alle
glückliche
Lösung
zu
finden?
Could
we
try
and
find
a
happy
medium,
please.
Europarl v8
Könnten
wir
bitte
einen
Zeitplan
bekommen?
What
about
the
timing,
please?
Europarl v8
Könnten
wir
bitte
vom
Präsidium
das
Ergebnis
seiner
Nachforschungen
erfahren?
Could
the
Bureau
let
us
know
the
outcome
of
their
investigations
into
this
please?
Europarl v8
Könnten
wir
also
bitte
entsprechende
Antworten
von
der
Kommission
erhalten?
So
could
we
please
have
those
answers
from
the
Commission?
Europarl v8
Könnten
wir
bitte
die
Rechte
der
Mitglieder
des
Parlaments
etwas
mehr
achten?
Could
we
please
have
some
respect
for
the
rights
of
Members
of
Parliament?
Europarl v8
Könnten
wir
uns
also
bitte
an
einen
Zeitplan
halten?
So
can
we
please
stick
to
some
sort
of
timetable?
Europarl v8
Könnten
wir
jetzt
bitte
das
Licht
ausschalten,
damit
wir
es
sehen
können?
So
can
we
have
the
lights
off,
please,
so
we
can
see
it?
TED2013 v1.1
Könnten
wir
das
Licht
bitte
dimmen?
Could
we
bring
down
the
lights
please?
Thank
you.
TED2020 v1
Könnten
wir
bitte
einen
Scheinwerfer
auf
ihn
richten?
If
we
could
have
the
lights
on
it.
TED2020 v1
Tom,
könnten
wir
bitte
alleine
miteinander
sprechen?
Tom,
may
we
speak
with
you
alone,
please?
Tatoeba v2021-03-10
Könnten
wir
jetzt
bitte
nach
Hause
gehen?
Could
we
please
go
home
now?
Tatoeba v2021-03-10
Könnten
wir
das
Video
bitte
abspielen?
If
we
could
play
this
video
please.
TED2013 v1.1
Könnten
wir
sie
bitte
etwas
lauter
haben?
May
we
have
it
a
bit
louder?
TED2013 v1.1
Könnten
wir
Gabeln
bekommen,
bitte?
Could
we
have
forks?
OpenSubtitles v2018
Könnten
wir
uns
bitte
kurz
mit
Ihnen
unterhalten?
May
we
please
have
a
word
with
you?
OpenSubtitles v2018
Könnten
wir
bitte
den
Bogen
tauschen?
Could
we
swap
the
bows,
please?
OpenSubtitles v2018
Könnten
wir
hier
bitte
etwas
Hilfe
haben?
Can
we
get
a
little
help
in
here,
huh?
OpenSubtitles v2018
Richard,
könnten
wir
bitte
einfach
getrennt
essen?
Richard,
could
we
please
just
eat
separately?
OpenSubtitles v2018
Könnten
wir
das
jetzt
bitte
lassen?
Can
we
please
not
do
this
right
now?
OpenSubtitles v2018
Könnten
wir
bitte
bei
den
Fakten
bleiben?
Please
just
stick
to
the
facts.
OpenSubtitles v2018
Könnten
wir
das
bitte
nicht
jetzt
besprechen?
Can
we
not
do
this
right
now?
OpenSubtitles v2018
Könnten
wir
bitte
Wasser
im
Konferenzraum
haben?
Excuse
me,
could
you
make
sure
there's
water
in
the
meeting
rooms,
please?
OpenSubtitles v2018
Könnten
wir
bitte
alle
zusammen
auf
einem
Foto
haben?
If
we
could,
let's
all
get
together
for
a
photo.
OpenSubtitles v2018
Könnten
wir
das
jetzt
bitte
nicht
besprechen?
Look,
can
we
not
get
into
that
right
now?
OpenSubtitles v2018
Könnten
wir
uns
bitte
mal
allein
unterhalten?
If
we
could
have
a
word
in
private.
OpenSubtitles v2018
Könnten
wir
bitte
alle
mit
unserer
Arbeit
beginnen?
Could
we
all
begin
the
day's
tasks,
please?
OpenSubtitles v2018
Könnten
wir
bitte
kurz
mit
Frank
sprechen?
Do
you
think
we
could
have
a
word
with
Frank
for
a
moment?
OpenSubtitles v2018