Translation of "Könnten sie uns bitte mitteilen" in English

Könnten Sie uns also bitte mitteilen, welche Schritte Sie unternommen haben um zu gewährleisten, dass wir beim nächsten Mal problemlos an- und abreisen können?
So, could you please tell us what steps you have taken to ensure that we have trouble-free travel next time?
Europarl v8

Könnten Sie, Herr Kommissar, uns bitte mitteilen, wie die Aussprache im Rat verläuft und was die 27 Mitgliedstaaten heute vorschlagen?
Could you please, Mr Commissioner, tell us how the debate is going on within the Council and what the 27 Member States are proposing today?
Europarl v8

Könnten Sie uns bitte mitteilen, ob die Kommission hier mit gutem Beispiel vorangehen wird, und – wenn ja – wann wir auch in diesem Bereich mit konkreten Vorschlägen seitens der Kommission rechnen können?
Can you please confirm whether the Commission will lead by example in this respect and, if so, when we can expect some concrete proposals from the Commission on this issue too?
Europarl v8

Señor, könnten Sie uns bitte präzise mitteilen, wieso Sie diesen Planeten für Ihren Besuch ausgewählt haben?
Secretary. Senor, could you please inform us precisely why have you chosen this planet for your visit?
OpenSubtitles v2018

Könnten Sie uns bitte nur mitteilen, ob wir jemals mit einer Antwort auf unsere Fragen rechnen können?
It is quite inadequate as a response from the Council.
EUbookshop v2

Könnten Sie uns bitte mitteilen, wann Sie beabsichtigen, die Abstimmung über Windscale/Sellafield fortzuführen?
The other thing is that, as I read the Rules of Procedure, the list of speakers remains open until the first one is called.
EUbookshop v2