Translation of "Könnten sie uns bitte mitteilen" in English
Könnten
Sie
uns
also
bitte
mitteilen,
welche
Schritte
Sie
unternommen
haben
um
zu
gewährleisten,
dass
wir
beim
nächsten
Mal
problemlos
an-
und
abreisen
können?
So,
could
you
please
tell
us
what
steps
you
have
taken
to
ensure
that
we
have
trouble-free
travel
next
time?
Europarl v8
Könnten
Sie,
Herr
Kommissar,
uns
bitte
mitteilen,
wie
die
Aussprache
im
Rat
verläuft
und
was
die
27
Mitgliedstaaten
heute
vorschlagen?
Could
you
please,
Mr
Commissioner,
tell
us
how
the
debate
is
going
on
within
the
Council
and
what
the
27
Member
States
are
proposing
today?
Europarl v8
Könnten
Sie
uns
bitte
mitteilen,
ob
die
Kommission
hier
mit
gutem
Beispiel
vorangehen
wird,
und
– wenn
ja –
wann
wir
auch
in
diesem
Bereich
mit
konkreten
Vorschlägen
seitens
der
Kommission
rechnen
können?
Can
you
please
confirm
whether
the
Commission
will
lead
by
example
in
this
respect
and,
if
so,
when
we
can
expect
some
concrete
proposals
from
the
Commission
on
this
issue
too?
Europarl v8
Señor,
könnten
Sie
uns
bitte
präzise
mitteilen,
wieso
Sie
diesen
Planeten
für
Ihren
Besuch
ausgewählt
haben?
Secretary.
Senor,
could
you
please
inform
us
precisely
why
have
you
chosen
this
planet
for
your
visit?
OpenSubtitles v2018
Könnten
Sie
uns
bitte
nur
mitteilen,
ob
wir
jemals
mit
einer
Antwort
auf
unsere
Fragen
rechnen
können?
It
is
quite
inadequate
as
a
response
from
the
Council.
EUbookshop v2
Könnten
Sie
uns
bitte
mitteilen,
wann
Sie
beabsichtigen,
die
Abstimmung
über
Windscale/Sellafield
fortzuführen?
The
other
thing
is
that,
as
I
read
the
Rules
of
Procedure,
the
list
of
speakers
remains
open
until
the
first
one
is
called.
EUbookshop v2