Translation of "Können wir den" in English

Wir können den Steuerzahler die Rettung von Banken nicht weiterhin bezahlen lassen.
We cannot continue to have the taxpayer bailing out banks.
Europarl v8

Das können wir uns bei den knappen Mitteln eigentlich nicht leisten.
Given the shortage of funds, that is something we simply cannot afford to do.
Europarl v8

Besser investieren können wir in den wirksameren und saubereren Gebrauch fossiler Brennstoffe.
We would do better to invest in a more efficient and cleaner use of fossil fuels.
Europarl v8

Hier können wir den Verbraucher nicht genug informieren.
Here, the information we should give the consumer is almost unlimited.
Europarl v8

Nur so können wir den Entwicklungsländern weiter helfen, aus dieser Unmündigkeit herauszukommen.
Only by this will we contribute to helping the developing countries to really leave behind what will otherwise still remain a minority status.
Europarl v8

Wir können den Änderungsantrag 23 gerne akzeptieren.
We can accept Amendment No 23.
Europarl v8

Nur so können wir den Fortbestand des europäischen Landwirtschaftsmodells sicherstellen.
Only thus can we guarantee the continued existence of the European agriculture model.
Europarl v8

Aus diesen Gründen können wir nicht für den Bericht stimmen.
For these reasons we cannot vote for the report.
Europarl v8

Wir können auch den einfachen Weg wählen.
We could adopt the easy way.
Europarl v8

Deshalb können wir den Änderungsantrag 1 vom Prinzip her akzeptieren.
We are therefore unable to accept Amendment No 1 for reasons of principle.
Europarl v8

Daher können wir nicht für den Bericht stimmen.
Therefore we cannot vote in favour of the report.
Europarl v8

Welche Antwort können wir den Bürgern Europas geben?
What response can we give to Europe's citizens?
Europarl v8

Wir können den Darlegungen im Aktionsplan für Energieversorgungssicherheit und -solidarität nur zustimmen.
We can only agree with what is set out in the Energy Security and Solidarity Action Plan.
Europarl v8

Was können wir gegen den Kreditvergabezwang der Banken unternehmen?
What can we do to check the banks' urge to provide credit?
Europarl v8

Nur auf diese Weise können wir den Problemen des Klimawandels wirksam begegnen.
This is the only way that we will be able to effectively tackle the problems of climate change.
Europarl v8

Wir können den von der Berichterstatterin ausgearbeiteten Bericht nicht unterstützen.
We cannot support the report presented by the rapporteur.
Europarl v8

Hingegen können wir den aus mehreren Teilen bestehenden Änderungsantrag Nr. 7 nicht akzeptieren.
We are unable to accept Amendment No 7, which is composed of several parts.
Europarl v8

Deshalb können wir nicht für den Bericht stimmen.
We cannot therefore vote for the report.
Europarl v8

Aus diesem Grunde können wir nicht für den uns vorliegenden Bericht stimmen.
Against such a background we cannot vote in favour of this report.
Europarl v8

Deshalb können wir den Bericht nicht unterstützen.
This means that we cannot support the report.
Europarl v8

Wir können den Bericht nicht unterstützen.
We cannot support the report.
Europarl v8

Davon abgesehen können wir aber den gesamten Rest des Änderungsantrags 9 annehmen.
However, the whole of the rest of Amendment No 9 is acceptable.
Europarl v8

In bezug auf einzelne Bereiche können wir den vorgetragenen Wünschen nicht zustimmen.
In certain areas, we disagree with the wishes being expressed.
Europarl v8

Deshalb können wir den Bericht Spaak keinesfalls unterstützen.
We cannot therefore support the Spaak report in any way at all.
Europarl v8

Wie können wir den Grundsätzen der Subsidiarität und Verhältnismäßigkeit vernünftig Rechnung tragen?
How can the concepts of subsidiarity and proportionality be developed in an intelligent manner?
Europarl v8

Können wir noch an den Sinn der Worte glauben?
Can we still give any credence to the meaning of words?
Europarl v8

Gerade deswegen können wir nicht vor den ungerechtfertigten Forderungen der USA einknicken.
That is precisely why we cannot give way to the unjustified US demand, even though and in fact just because they are threatening lunatic sanctions.
Europarl v8

Deshalb können wir nicht für den vorliegenden Bericht Schwaiger stimmen.
This is why we cannot vote for the Schwaiger report.
Europarl v8

Was können wir in den kommenden Tagen erwarten?
What can we expect over the next few days?
Europarl v8

Wir können den Gürtel enger schnallen, ohne uns gemeinsamen Herausforderungen zu verschließen.
We can tighten belts without closing our eyes to common challenges.
Europarl v8