Translation of "Können daher" in English

Daher können wir ihr noch keine Entlastung zusagen.
Therefore we are not yet able to grant it discharge.
Europarl v8

Daher können wir diesen Vorschlag nicht unterstützen.
Therefore, we cannot support this proposal.
Europarl v8

Daher können wir es tun, natürlich können wir es tun.
Therefore we can do it, of course we can do it.
Europarl v8

Wir können daher nicht für diesen Vorschlag stimmen.
We cannot, therefore, vote for this proposal.
Europarl v8

Daher können finanzielle und wirtschaftliche Kriterien nicht die entscheidenden Faktoren sein.
Financial and economic criteria cannot, therefore, be deciding factors.
Europarl v8

Daher können wir die alltäglichen Nahrungsmittel nicht der Selbstregulierung überlassen.
Therefore we cannot leave everyday foodstuffs to self-regulation.
Europarl v8

Rindersamen können daher tatsächlich wieder innerhalb der Europäischen Union verkauft werden.
For that reason, bulls' semen can once more be sold within the European Union.
Europarl v8

Daher können wir von unserer Seite aus diesen Änderungsvorschlag nicht akzeptieren.
For this reason, we cannot accept this amendment.
Europarl v8

Wir können uns daher zu diesem Zeitpunkt diesem Bericht nicht anschließen.
We cannot therefore support this report now.
Europarl v8

Sie können daher ein Gebührensystem nicht ersetzen.
They cannot, therefore, be a full substitute for a charging regime.
Europarl v8

Daher können Sie nach der Geschäftsordnung Herrn Alavanos nicht vertreten.
Therefore, under the Rules, you cannot deputise for him.
Europarl v8

Diese Änderungsanträge können daher nach einer gewissen Überarbeitung im Prinzip akzeptiert werden.
These amendments can therefore be accepted in principle, after some rewording.
Europarl v8

Daher können wir diesen Änderungsantrag nicht billigen.
This amendment is therefore not acceptable.
Europarl v8

Von daher können wir diesen Bericht so gut wie ganz unterstützen.
That is why we can support this report more or less in full.
Europarl v8

Daher können wir auch zu wesentlichen Passagen der vorliegenden Kompromißentschließung nicht ja sagen.
Therefore, we cannot say yes to substantial passages in the compromise resolution before us.
Europarl v8

Die angegebenen AAU sind Zertifikate und können daher nicht in ERU umgewandelt werden.
The specified AAUs are allowances and therefore it is not possible to convert those AAUs into ERUs.
DGT v2019

Daher können diese Einfuhren dem Wirtschaftszweig der Gemeinschaft keine Schädigung verursacht haben.
Therefore, these imports cannot have caused injury to the Community industry.
DGT v2019

Für die zentralen Projektteile können daher im Allgemeinen keine Unteraufträge vergeben werden.
Therefore, in general, core elements of the project can not be subcontracted.
DGT v2019

Daher können wir nicht für den Bericht stimmen.
Therefore we cannot vote in favour of the report.
Europarl v8

Die öffentlichen Rundfunkanstalten können daher weiterhin ohne vorherige Tests mit neuen Medien experimentieren.
Public broadcasters can therefore continue experimenting with new media without any preliminary tests.
Europarl v8

Wir können die Kommission daher zur Rohstoffstrategie beglückwünschen.
We can therefore congratulate the Commission for the raw materials strategy.
Europarl v8

Daher können sich nur die größten Investoren solche Investitionen leisten.
It is therefore only the largest investors which can afford them.
Europarl v8

Daher können die Änderungsanträge Nr. 12 und Nr. 13 nicht berücksichtigt werden.
For this reason Amendments Nos 12 and 13 cannot be taken into consideration.
Europarl v8

Daher können in Sachsen viele Beihilfen gezahlt werden, wie Sie wissen.
That is why a great deal of aid can be allocated to Saxony, as you know.
Europarl v8

Wir können daher Punkt 20, Absatz 4, nicht unterstützen.
We cannot therefore support what is said in paragraph 20, indent 4.
Europarl v8

Diese Reserven können daher zu gegebener Zeit abgebaut werden.
In due course, they can therefore be disposed of.
Europarl v8

Daher können keine detaillierten Regelungen oder Zwangsentscheidungen durch qualifizierte Mehrheit verfügt werden.
Neither rules nor an enforced decision by a qualified majority are therefore to be recommended.
Europarl v8

Daher können sie im Endprodukt in unterschiedlichen Mengen vorhanden sein.
Therefore, they can be present in various amounts in the final product.
DGT v2019