Translation of "Juristisch geprüft" in English
Deshalb
wurden
die
Bereiche
Aufsichtspflicht
und
Haftung
juristisch
geprüft.
Therefore,
the
areas
of
responsibility
and
liability
in
particular,
have
been
legally
examined.
ParaCrawl v7.1
Nach
gegenseitiger
Einigung
über
den
Wortlaut
des
Vertrages,
wird
der
Vertragsentwurf
gegebenenfalls
juristisch
geprüft.
Once
both
parties
agree
on
the
wording
of
the
agreement,
the
agreement
draft
is
checked
by
a
lawyer,
if
necessary.
ParaCrawl v7.1
Wenn
etwas
bis
ins
Plenum
kommt,
können
Sie
sicher
sein,
dass
es
juristisch
geprüft
worden
ist.
If
they
have
got
as
far
as
the
plenary
session,
you
can
be
sure
that
they
have
been
examined
from
the
legal
point
of
view.
Europarl v8
Das
Abkommen
über
Handelserleichterungen
werde
bereits
juristisch
geprüft,
und
ein
Protokoll
zur
Ratifizierung
sollte
vereinbart
werden.
The
work
on
the
legal
scrubbing
of
the
trade
facilitation
agreement
is
already
underway
and
a
protocol
for
ratification
should
be
agreed.
TildeMODEL v2018
Nach
Auffassung
der
GfbV
hat
die
Interpol
ein
grundsätzliches
strukturelles
Problem:
Bei
Ausstellung
von
"Red
Notices"
wird
nicht
juristisch
geprüft,
ob
der
Haftbefehl
aus
einem
Verfolgerstaat
auch
tatsächlich
juristisch
begründet
ist.
According
to
the
STP,
Interpol
has
a
fundamental
structural
problem:
if
a
"Red
Notice"
is
issued,
there
are
no
measures
to
check
whether
an
arrest
warrant
from
a
persecuting
State
is
actually
legally
justified.
ParaCrawl v7.1
Zur
Zeit
wird
der
Inhalt
sauber
übersetzt
und
durch
Juristen
geprüft.
The
contents
are
currently
being
professionally
translated
and
examined
by
legal
experts.
ParaCrawl v7.1
Die
Idee
wurde
auf
ihre
Wirtschaftlichkeit,
Finanzierbarkeit
und
juristische
Machbarkeit
geprüft.
The
concept
was
then
examined
for
its
cost
efficiency,
and
for
financial
and
legal
feasibility.
ParaCrawl v7.1
Dementsprechend
wurden
die
MWB-Anträge
von
zehn
ausführenden
Herstellern,
bestehend
aus
sechzehn
juristischen
Personen,
geprüft.
Accordingly,
the
MET
claims
of
ten
exporting
producers,
comprised
of
sixteen
legal
entities,
were
verified.
DGT v2019
In
sei
ner
Stellungnahme
erklärte
das
Parlament,
daß
es
die
Beschwerden
auf
der
Grundlage
einer
Stellungnahme
seines
Juristischen
Dienstes
geprüft
und
entschieden
habe,
alle
Behauptungen
der
Beschwerdeführer
zurück
zuweisen.
In
its
opinion,
the
Parliament
stated
that
it
had
examined
the
complaints
on
the
basis
of
an
opinion
from
its
Legal
Service,
and
adopted
a
decision
which
rejected
the
complainants'
allegations.
EUbookshop v2
Der
Vertreter
der
Beklagten,
die
wiederum
berichtet,
dass
das
Welterbe-Komitee
habe
nicht
geprüft,
juristische
und
Stätten
des
kulturellen
Erbes,
und
erst
nach
der
Aufdeckung
von
Verstößen
fest,
wer
sich
mit
diesem
Denkmal,
so
dass
die
Rechtsstaatlichkeit,
auf
die
Prüfung
der
juristischen
Personen
an
diesen
Maßnahmen
nicht
gelten.
The
representative
of
the
defendant,
in
turn,
reported
that
the
Heritage
Committee
did
not
examine
legal
entity,
and
cultural
heritage
sites,
and
only
after
the
detection
of
violations
establishes
who
is
using
this
monument,
so
the
rule
of
law
on
the
audit
of
legal
entities
in
these
actions
do
not
apply.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Grundlage
von
Standort-
und
Marktanalysen
konzipieren
diese
Teams
nachhaltige
Nutzungskonzepte
für
Brachflächen
und
Nachnutzungen
von
Immobilien,
die
auf
ihre
wirtschaftliche
und
juristische
Umsetzbarkeit
geprüft
werden.
These
teams
use
site
and
market
analyses
to
draft
long
term
utilisation
concepts
for
disused
sites
and
for
alternative
utilizations
of
properties;
the
concepts
are
then
examined
for
their
economic
and
legal
feasibility.
ParaCrawl v7.1
Man
möchte
der
Gefahr
einen
Riegel
vorschieben,
dass
was
die
Politik
lieber
unter
den
Teppich
gekehrt
sehen
möchte,
aufgeklärt
und
gar
von
unbefangenen
Juristen
geprüft
wird.
One
would
like
to
advance
the
danger
a
bolt,
what
would
like
to
see
the
politics
swept
under
the
carpet
rather,
is
cleared
and
checked
even
by
unprejudiced
lawyers.
ParaCrawl v7.1