Translation of "Junge kind" in English
Dieser
Junge,
dieses
Kind
hat
eine
Familie.
This
kid,
this
child,
has
a
family.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
nie
bewiesen,
dass
der
Junge
das
Harsesis-Kind
ist.
We
never
proved
that
kid
was
a
Harsesis.
OpenSubtitles v2018
Weil
der
Junge
mein
Kind
ist
und
weil
ich
ihn
liebe.
Because
he's
my
child
and
because
I
love
him.
OpenSubtitles v2018
Dieses
süße,
junge
Kind
ist
dein
Fleisch
und
Blut.
This
sweet,
young
child
is
your
own
flesh
and
blood.
OpenSubtitles v2018
Ist
sicher
nicht
immer
leicht
für
eine
junge
Witwe
mit
Kind.
It
can't
be
easy
for
a
young
widow
to
raise
her
son.
OpenSubtitles v2018
Der
Junge,
der
das
Kind
bei
dem
Hausfriedensbruch
erschoss.
The
boy
who
shot
the
kid
in
the
home
invasion.
OpenSubtitles v2018
Was
hätten
Sie
gerne
als
erstes
Kind,
Junge
oder
Mädchen?
What
do
you
wanna
have
if
you
have
your
first
child,
boys
or
girls?
OpenSubtitles v2018
Manchmal
bist
du
das
junge
Kind,
das
aufstampft
und
schreit.
Sometimes
you
are
the
young
child
who
stamps
and
cries.
ParaCrawl v7.1
In
jenem
Moment
bekam
das
junge
Paar
ihr
Kind
Jesus.
That
was
when
that
young
couple
had
Jesus.
ParaCrawl v7.1
So
ward
der
Junge
ein
Kind
des
Himmels.
So
the
youth
became
a
child
of
the
sky.
ParaCrawl v7.1
Ein
Spiel,
dass
selbst
wenn
es
das
sehr
junge
Kind
Spaß
macht.
A
game,
that
even
if
it
is
the
very
young
child's
fun.
ParaCrawl v7.1
So
bringen
junge
Eltern
dem
Kind
normales
Essen
bei.
So
young
parents
teach
the
kid
to
ordinary
food.
ParaCrawl v7.1
Ein
Junge,
der
kein
Kind
mehr
ist.
A
boy,
who
is
no
longer
a
child.
ParaCrawl v7.1
Die
Wohnung
ist
ideal
für
Pärchen
oder
junge
Familien
mit
Kind.
The
apartment
is
ideal
for
couples
or
young
families
with
children.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Junge
das
Kind
aus
der
Kinderstation
befreit,
wird
er
sie
alle
retten
wollen.
If
the
boy
saves
the
child
from
the
changeling
nursery,
he'll
want
to
save
them
all.
OpenSubtitles v2018
Das
junge
Kind
war
dann
links
in
die
Obhut
seiner
Großmutter
Margery
Ayscough
in
Woolsthorpe.
The
young
child
was
then
left
in
the
care
of
his
grandmother
Margery
Ayscough
at
Woolsthorpe.
ParaCrawl v7.1
Katherine
Heigl
ist
eines
jener
Mädchen,
die
ihre
Karriere
als
Kind
junge
Modell..
Katherine
Heigl
is
one
of
those
girls
who
started
her
career
young
as
a
child
model
and..
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Fälle,
in
denen
junge
Mütter
ihr
Kind
in
eine
Mischfütterung
überführen
müssen.
There
are
cases
when
young
mothers
have
to
transfer
their
child
to
mixed
feeding.
ParaCrawl v7.1
Trayvon
Martin,
ein
siebzehnjähriger
schwarzer
Junge,
ein
schwarzes
Kind,
erinnerte
mich
daran,
erinnerte
uns
daran,
wie
wenig
diese
Nation
wirklich
schwarzes
Leben
wertschätzt.
Trayvon
Martin,
a
17-year-old
Black
boy,
a
Black
child,
reminded
me
reminded
us
how
little
this
nation
actually
values
Black
life.
TED2020 v1
Ich
liebe
das
junge,
sorglose
Kind,
aber
ich
bin
auch
ziemlich
verrückt
nach
dem
reiferen,
sensiblen
Evan.
I
love
that
young,
carefree
kid,
but
I'm
also
pretty
crazy
about
the
mature,
sensible
Evan.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
das
nicht
verstehe,
so
ist
das
gewiß
meine
Schuld,
und
ich
bin
entweder
ein
dummer
oder
ein
unartiger
Junge‹,
dachte
das
Kind,
und
daher
kam
jener
forschende,
fragende,
oft
feindselige
Ausdruck
und
die
Scheu
und
die
Ungleichmäßigkeit
des
Benehmens,
durch
die
Wronski
sich
so
peinlich
berührt
fühlte.
If
I
don't
understand,
it
is
my
fault,
I
am
a
silly
or
a
bad
boy,'
thought
the
child,
and
that
was
the
cause
of
his
testing,
questioning,
and
to
some
extent
hostile
expression
and
of
the
shyness
and
fitfulness
Vronsky
found
so
irksome.
Books v1
Jedes
junge
amerikanische
Kind
hat
das
Recht
auf
eine
hohe
Bildung
um
nicht
nur
die
Wünsche
der
Eltern
zu
erfüllen,
sondern
viel
wichtiger,
seine
eigenen
Träume.
Every
young
american
child
has
the
right
to
a
great
education,
to
not
only
fulfill
the
dreams
of
their
parents,
but
most
importantly,their
own
dreams.
OpenSubtitles v2018
Ein
Jahr
bevor
diese
Rückführungssitzungen
stattfanden,
hatte
die
junge
Frau
ein
Kind
durch
eine
Fehlgeburt
wenige
Wochen
vor
dem
erwarteten
Geburtstermin
verloren.
One
year
before
the
regressions
took
place,
this
young
woman
had
lost
a
child
by
miscarrying
a
few
weeks
before
her
delivery.
ParaCrawl v7.1
Jedes
junge
Kind
oder
Teenager
hat
sein
Android-Mobiltelefon
und
lernt
ständig
Dinge,
die
sein
Gehirn
schädigen
können
gefährliche
Social-Media-Herausforderungen
das
führt
dazu,
dass
sie
Schmerzen
ertragen
oder
einen
anderen
Kerl
in
Schmerz
versetzen.
Every
young
kid
or
teen
has
their
Android
mobile
phone
device
and
they
are
continuously
learning
things
that
can
damage
their
brain
such
as
dangerous
social
media
challenges
that
lead
to
them
to
bear
pain
or
put
another
fellow
in
pain.
ParaCrawl v7.1
Ich
kam
zurück,
um
Horus
zu
umfassen,
ich
fand
ihn,
Horus,
das
schöne
des
Goldes,
der
Junge,
das
Kind,
er
war
nichts.
I
returned
to
embrace
Horus,
I
found
him,
Horus,
the
beautiful
one
of
gold,
the
boy,
the
child,
he
was
nothing.
ParaCrawl v7.1
Immerhin
Rennen
die
meisten
von
ihnen,
und
der
Junge,
was
ein
Kind
will
nicht
eine
coole
Rennfahrer
geworden.
After
all,
most
of
them
race,
and
boy
what
a
child
does
not
want
to
become
a
cool
racer.
ParaCrawl v7.1
Und
sie
umarmen
sich,
sie
küssen
sich
freudig
zur
Begrüßung,
diese
beiden
Frauen:
die
alte
und
die
junge,
beide
ein
Kind
erwartend.
And
they
embrace
and
kiss
each
other,
joyfully,
these
two
women.
The
elderly
woman
and
the
young
one,
both
pregnant.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
Manet
als
auch
Pissarro
suchten
ihre
Themen
am
Rande
der
Gesellschaft:
Manets
Le
Vieux
musicien
(Der
alte
Musikant,
1862)
führt
das
gesamte
Repertoire
der
Schauplätze
des
Elends
auf,
eine
junge
Mutter
mit
Kind,
zerlumpte
Kinder,
ein
alter
Straßengeiger—und
falls
sein
Le
Chiffonnier
(Lumpensammler,
1869)
Velasquez
geschuldet
ist,
so
teilt
er
mit
Courbet
den
Hang,
die
Ärmsten
der
Armen
darstellen
zu
wollen,
wenn
auch
in
einer
urbanen
Umgebung.
Both
Manet
and
Pissarro
turn
to
the
margins
of
society
for
their
subjects:
Manet's
Le
Vieux
musicien
(Old
Musician,
1862)
displays
the
whole
repertory
of
the
theater
of
pauperdom—a
little
mother
and
child,
ragged
children,
an
old
street
violinist—and
his
Le
Chiffonnier
(Ragpickers,
1869),
if
indebted
to
Velázquez,
shares
Courbet's
propensity
for
representing
the
poorest
of
the
poor,
albeit
in
an
urban
setting.
ParaCrawl v7.1