Translation of "Jeweils eine für" in English

Es kann nun jeweils eine Person für oder gegen den Antrag sprechen.
We can now have one speaker each to speak for and against the motion.
Europarl v8

Die Tabelle enthält jeweils eine Zeile für jede Art von Schuldtitel.
This should distinguish the types of issuer ratings in:
DGT v2019

Ein Vertreter wird jeweils für eine einzige Mitgliederhauptversammlung bestellt.
Each proxy shall be valid for a single general assembly of members.
DGT v2019

Er beantwortete jede Korrespondenz persönlich, behielt jeweils eine Kopie für sich.
He answered every correspondence personally, keeping a copy for his own records.
OpenSubtitles v2018

Erstens, weil beide jeweils für eine eigene Familie stehen.
Well, point number one, each of them represents a unique family of its own.
TED2020 v1

In den Anfangsjahren gab es jeweils eine Bühne für Hip-Hop und Reggae.
In the early years there were two stages, one for hip hop, and one for reggae.
WikiMatrix v1

Von den sieben Spalten ist jeweils eine Spalte für eine Fischart vorgesehen.
It should be clearly stated whether the figure is in kilograms or tonnes.
EUbookshop v2

Die Eignungsprüfung gilt grundsätzlich jeweils nur für eine Stahlsorte und eine Herstellungsart.
A.2.2.1 Inspection of the conditions of production
EUbookshop v2

Ein Abonnement gilt jeweils für eine Sprachfassung.
A separate subscription must be taken out for each language version.
EUbookshop v2

Die Studienkommission wird jeweils für eine dreijährige Amtszeit eingerichtet.
It is constituted for three academic years.
EUbookshop v2

Diese bekannten Membranpumpen sind konstruktiv jeweils für eine bestimmte Betriebslage ausgelegt.
Constructively, these known diaphragm pumps are respectively designed for a certain operating position.
EuroPat v2

Es ist dabei jeweils eine derartige Baueinheit für ein Drehgestell des Drehgestellfahrzeuges vorgesehen.
Such a unit is provided for each bogie of the bogie vehicle.
EuroPat v2

Jed Harris und Tom Reed erhielten jeweils eine Oscar-Nominierung für die beste Storyvorlage.
Jed Harris and Tom Reed were nominated for an Academy Award for Best Story.
WikiMatrix v1

Die Legierungen weisen jeweils eine für bestimmte Anwendungen günstige Eigenschaftskombination der Komponenten auf.
The alloys each have a property combination of the components which is favorable for certain applications.
EuroPat v2

Es kann jeweils eine Staubabsaugvorrichtung für eine Webmaschine vorgesehen sein.
One dust evacuating system may be provided for each weaving machine.
EuroPat v2

Bei den vorstehenden Ausführungsbeispielen sind die Werkzeugmaschinen jeweils für eine Drehbearbeitung ausgelegt.
In the above embodiments the machine tools are each designed for turning.
EuroPat v2

Die Berechnungen werden jeweils für eine geographische Breite von 50° durchgeführt.
Computational Results All the computations are performed for a northern geographical latitude of 50°.
EuroPat v2

Die Desulfatisierungsphase wird jeweils für eine bestimmte Zeitdauer von etwa 10 Minuten beibehalten.
The desulphurization phase is maintained each time for a specific period of approximately 10 minutes.
EuroPat v2

Die Aktivierung des Hefters erfolgt vorzugsweise jeweils nur für eine Einzelheftung.
The stapler is preferably activated in each case only for a single stapling operation.
EuroPat v2

Es wird also jeweils eine der Voraussetzungen für eine ordnungsgemäße Verbrennung ausgewertet.
One of the preconditions for proper combustion is therefore respectively evaluated.
EuroPat v2

Sie weisen jeweils eine für bestimmte Substrat-Anwendungen günstige Eigenschaftskombination der Komponenten auf.
They each have favorable property combinations of the components for particular substrate applications.
EuroPat v2

Die Abscheiderate D ist jeweils für eine vorgegebene Verteilung von Lochradien berechnet.
The deposition rate is respectively calculated for a prescribed distribution of hole radii.
EuroPat v2

Die weitere Elektrode hat dann jeweils eine Quelle für das andere Gas.
The further electrode has always a source for the other gas.
EuroPat v2

Bei diesen Ausführungsformen besitzt der Rollenkörper jeweils nur eine Lauffläche für eine Kettenseite.
In these embodiments each track roller body has only one running face for one chain side.
EuroPat v2