Translation of "Jeweils am donnerstag" in English
Plattenmusikdosen
dieser
Sonderausstellung
werden
jeweils
am
Dienstag
und
Donnerstag
um
15.05
Uhr
vorgeführt.
Disc
music
boxes
in
this
special
exhibition
are
demonstrated
every
Tuesday
and
Thursday
at
3:05
p.m.
CCAligned v1
Jeweils
am
Mittwoch
oder
Donnerstag
ist
Sehschule
und
Kindersprechstunden.
Every
Wednesday
or
Thursday
there
is
vision
school
and
children's
consultation
hours.
CCAligned v1
Die
Flüge
werden
jeweils
am
Donnerstag
und
Sonntag
gemäß
nachstehendem
Flugplan
durchgeführt:
Flights
will
take
place
on
Thursday
and
Sunday,
with
the
following
timetable:
ParaCrawl v7.1
Jeweils
am
Donnerstag
und
am
Samstag
gibt
es
in
Newbury
einen
Markt.
On
Thursday
and
Saturdays,
Newbury
hosts
a
market.
ParaCrawl v7.1
Bei
geeignetem
Wetter
finden
die
Rodelabende
jeweils
am
Montag
und
Donnerstag
statt.
Tobogganing
evenings
take
place
every
Monday
and
Thursday.
CCAligned v1
Die
Fahrten
wurden
nur
in
der
Saison
jeweils
am
Donnerstag
angeboten.
The
trips
were
only
offered
during
the
season
on
Thursdays.
WikiMatrix v1
Die
Gornergrat
Bahn
fährt
jeweils
am
Donnerstag
Abend
auf
den
Riffelberg.
The
Gornergrat
Bahn
travels
to
Riffelberg
every
Thursday
evening.
ParaCrawl v7.1
Er
beginnt
Anfang
Oktober
und
endet
jeweils
am
Donnerstag
vor
Ostern.
The
Moot
starts
at
the
beginning
of
October
and
lasts
until
Thursday
before
Easter.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftakt
findet
jeweils
am
Donnerstag
im
Jam
Pub
in
Saanen
statt.
The
festival
kicks
off
on
the
Thursday
at
the
Jam
Pub
in
Saanen.
ParaCrawl v7.1
Die
Angebotsfristen
der
folgenden
Teilausschreibungen
enden
jeweils
am
Donnerstag
um
9.00
Uhr
(Brüsseler
Zeit).
The
deadline
for
the
submission
of
tenders
under
subsequent
partial
invitations
to
tender
shall
be
each
Thursday
at
09.00
(Brussels
time).
DGT v2019
Die
Auswertung
der
erfolgreichen
Verkäufe
des
Affiliate
erfolgt
jeweils
am
ersten
Donnerstag
eines
jeden
Monats.
All
commissions
are
processed
on
the
first
Thursday
of
every
month
and
paid
the
following
day.
ParaCrawl v7.1
Für
das
obligatorische
Truthahn-Festmahl
kommt
die
ganze
Familie
jeweils
am
vierten
Donnerstag
im
November
zusammen.
The
whole
family
comes
together
for
the
obligatory
turkey
meal
on
the
fourth
Thursday
in
November.
ParaCrawl v7.1
Das
Büro
ist
jeweils
am
Montag
und
Donnerstag
von
9:00
Uhr
bis
17:00
Uhr
geöffnet.
The
office
will
be
open
for
the
public
on
Monday
and
Thursday
from
9:00
a.m.
to
5:00
p.m.,
and
our
company
secretary
Mrs.
Cocu
will
be
there
to
great
you.
CCAligned v1
Die
Betriebsbesichtigungen
finden
jeweils
am
Dienstag
und
Donnerstag
von
9.00
bis
11.30
Uhr
statt.
Factory
visits
are
held
on
Tuesday
and
Thursday
from
9
a.m.
to
11.30
a.m.
ParaCrawl v7.1
In
den
Sommermonaten
werden
am
Hundestrand
jeweils
am
Donnerstag
kostenlose
Hundeschulkurse
und
Agility-Pfade
angeboten.
In
the
summer
months
free
dog
school
classes
and
agility
trails
are
offered
at
the
dog
beach
on
Thursdays.
ParaCrawl v7.1
Die
Strecke
zwischen
den
beiden
Städten
wird
jeweils
am
Montag,
Donnerstag
und
Samstag
bedient.
Direct
flights
between
the
two
cities
are
scheduled
on
Monday,
Thursday
and
Friday.
ParaCrawl v7.1
Die
Angebotsfristen
der
folgenden
Teilausschreibungen
enden
jeweils
am
Donnerstag
um
9.00
Uhr
Brüsseler
Zeit,
ausgenommen
der
21.
Juli
2005,
der
4.
August
2005,
der
18.
August
2005,
der
1.
September
2005,
der
3.
November
2005,
der
29.
Dezember
2005,
der
13.
April
2006
und
der
25.
Mai
2006,
da
in
diesen
Wochen
keine
Ausschreibungen
stattfinden.
The
time
limit
for
submitting
tenders
under
subsequent
partial
invitations
to
tender
shall
be
9.00
(Brussels
time)
each
Thursday
thereafter,
with
the
exception
of
21
July
2005,
4
August
2005,
18
August
2005,
1
September
2005,
3
November
2005,
29
December
2005,
13
April
2006
and
25
May
2006,
i.e.
weeks
in
which
no
invitation
to
tender
shall
be
made.
DGT v2019
Die
Angebotsfristen
der
folgenden
Teilausschreibungen
enden
jeweils
am
Donnerstag
um
9.00
Uhr
(Brüsseler
Zeit),
ausgenommen
der
3.
November
2005,
der
29.
Dezember
2005,
der
13.
April
2006
und
der
25.
Mai
2006,
da
in
diesen
Wochen
keine
Ausschreibungen
stattfinden.
The
time
limit
for
submitting
tenders
under
subsequent
partial
invitations
to
tender
shall
be
9.00
(Brussels
time)
each
Thursday
thereafter,
with
the
exception
of
3
November
2005,
29
December
2005,
13
April
2006
and
25
May
2006,
i.e.
weeks
in
which
no
invitation
to
tender
shall
be
made.
DGT v2019
Die
Angebotsfristen
der
folgenden
Teilausschreibungen
enden
jeweils
am
Donnerstag
um
9.00
Uhr
Brüsseler
Zeit,
ausgenommen
der
3.
November
2005,
der
29.
Dezember
2005,
der
13.
April
2006
und
der
25.
Mai
2006,
da
in
diesen
Wochen
keine
Ausschreibungen
stattfinden.
The
time
limit
for
submitting
tenders
under
subsequent
partial
invitations
to
tender
shall
be
09.00
(Brussels
time)
each
Thursday
thereafter,
with
the
exception
of
3
November
and
29
December
2005
and
13
April
and
25
May
2006,
there
being
no
invitation
to
tender
in
the
weeks
concerned.
DGT v2019
Die
Angebotsfristen
der
folgenden
Teilausschreibungen
enden
jeweils
am
Donnerstag
um
9.00
Uhr
Brüsseler
Zeit,
ausgenommen
der
21.
Juli
2005,
der
4.
August
2005,
der
18.
August
2005,
der
1.
September
2005,
der
3.
November
2005,
der
29.
Dezember
2005,
der
13.
April
2006,
der
25.
Mai
2006
und
der
15.
Juni
2006,
da
in
diesen
Wochen
keine
Ausschreibungen
stattfinden.
The
time
limit
for
submitting
tenders
under
subsequent
partial
invitations
to
tender
shall
be
9.00
(Brussels
time)
each
Thursday
thereafter,
with
the
exception
of
21
July
2005,
4
August
2005,
18
August
2005,
1
September
2005,
3
November
2005,
29
December
2005,
13
April
2006,
25
May
2006
and
15
June
2006,
i.e.
weeks
in
which
no
invitation
to
tender
shall
be
made.
DGT v2019
Die
Angebotsfristen
der
folgenden
Teilausschreibungen
enden
jeweils
am
Donnerstag
um
9.00
Uhr
Brüsseler
Zeit,
ausgenommen
der
4.
August
2005,
der
18.
August
2005,
der
1.
September
2005,
der
3.
November
2005,
der
29.
Dezember
2005,
der
13.
April
2006,
der
25.
Mai
2006
und
der
15.
Juni
2006,
da
in
diesen
Wochen
keine
Ausschreibungen
stattfinden.
The
time
limit
for
submitting
tenders
under
subsequent
partial
invitations
to
tender
shall
be
9.00
(Brussels
time)
each
Thursday
thereafter,
with
the
exception
of
4
August
2005,
18
August
2005,
1
September
2005,
3
November
2005,
29
December
2005,
13
April
2006,
25
May
2006
and
15
June
2006,
i.e.
weeks
in
which
no
invitation
to
tender
shall
be
made.
DGT v2019
Die
BUDGETGRUPPE
fordert
das
Sekretariat
auf,
die
Tagesordnung
jeweils
am
Donnerstag
bzw.
Freitag
vor
einer
Sitzung
der
Budgetgruppe
in
elektronischer
Form
zu
übermitteln
und
gegebenenfalls
mit
einem
Hinweis
zu
versehen,
dass
weitere
Dokumente
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
übermittelt
würden.
The
Budget
Group
asked
the
Secretariat
to
send
out
the
agenda
by
email
on
the
Thursday
or
Friday
before
each
meeting
of
the
group,
with
an
indication
–
where
appropriate
–
that
further
documents
were
to
follow.
TildeMODEL v2018
Die
Angebotsfristen
der
folgenden
Teilausschreibungen
enden
jeweils
am
Donnerstag
um
9.00
Uhr
(Brüsseler
Zeit),
ausgenommen
der
13.
April
2006
und
der
25.
Mai
2006,
da
in
diesen
Wochen
keine
Ausschreibungen
stattfinden.
The
time
limit
for
submitting
tenders
under
subsequent
partial
invitations
to
tender
shall
be
09.00
(Brussels
time)
each
Thursday
thereafter,
with
the
exception
of
13
April
2006
and
25
May
2006,
there
being
no
invitation
to
tender
in
the
weeks
concerned.
DGT v2019