Translation of "Jeweils am donnerstag" in English

Plattenmusikdosen dieser Sonderausstellung werden jeweils am Dienstag und Donnerstag um 15.05 Uhr vorgeführt.
Disc music boxes in this special exhibition are demonstrated every Tuesday and Thursday at 3:05 p.m.
CCAligned v1

Jeweils am Mittwoch oder Donnerstag ist Sehschule und Kindersprechstunden.
Every Wednesday or Thursday there is vision school and children's consultation hours.
CCAligned v1

Die Flüge werden jeweils am Donnerstag und Sonntag gemäß nachstehendem Flugplan durchgeführt:
Flights will take place on Thursday and Sunday, with the following timetable:
ParaCrawl v7.1

Jeweils am Donnerstag und am Samstag gibt es in Newbury einen Markt.
On Thursday and Saturdays, Newbury hosts a market.
ParaCrawl v7.1

Bei geeignetem Wetter finden die Rodelabende jeweils am Montag und Donnerstag statt.
Tobogganing evenings take place every Monday and Thursday.
CCAligned v1

Die Fahrten wurden nur in der Saison jeweils am Donnerstag angeboten.
The trips were only offered during the season on Thursdays.
WikiMatrix v1

Die Gornergrat Bahn fährt jeweils am Donnerstag Abend auf den Riffelberg.
The Gornergrat Bahn travels to Riffelberg every Thursday evening.
ParaCrawl v7.1

Er beginnt Anfang Oktober und endet jeweils am Donnerstag vor Ostern.
The Moot starts at the beginning of October and lasts until Thursday before Easter.
ParaCrawl v7.1

Der Auftakt findet jeweils am Donnerstag im Jam Pub in Saanen statt.
The festival kicks off on the Thursday at the Jam Pub in Saanen.
ParaCrawl v7.1

Die Angebotsfristen der folgenden Teilausschreibungen enden jeweils am Donnerstag um 9.00 Uhr (Brüsseler Zeit).
The deadline for the submission of tenders under subsequent partial invitations to tender shall be each Thursday at 09.00 (Brussels time).
DGT v2019

Die Auswertung der erfolgreichen Verkäufe des Affiliate erfolgt jeweils am ersten Donnerstag eines jeden Monats.
All commissions are processed on the first Thursday of every month and paid the following day.
ParaCrawl v7.1

Für das obligatorische Truthahn-Festmahl kommt die ganze Familie jeweils am vierten Donnerstag im November zusammen.
The whole family comes together for the obligatory turkey meal on the fourth Thursday in November.
ParaCrawl v7.1

Das Büro ist jeweils am Montag und Donnerstag von 9:00 Uhr bis 17:00 Uhr geöffnet.
The office will be open for the public on Monday and Thursday from 9:00 a.m. to 5:00 p.m., and our company secretary Mrs. Cocu will be there to great you.
CCAligned v1

Die Betriebsbesichtigungen finden jeweils am Dienstag und Donnerstag von 9.00 bis 11.30 Uhr statt.
Factory visits are held on Tuesday and Thursday from 9 a.m. to 11.30 a.m.
ParaCrawl v7.1

In den Sommermonaten werden am Hundestrand jeweils am Donnerstag kostenlose Hundeschulkurse und Agility-Pfade angeboten.
In the summer months free dog school classes and agility trails are offered at the dog beach on Thursdays.
ParaCrawl v7.1

Die Strecke zwischen den beiden Städten wird jeweils am Montag, Donnerstag und Samstag bedient.
Direct flights between the two cities are scheduled on Monday, Thursday and Friday.
ParaCrawl v7.1

Die Angebotsfristen der folgenden Teilausschreibungen enden jeweils am Donnerstag um 9.00 Uhr Brüsseler Zeit, ausgenommen der 21. Juli 2005, der 4. August 2005, der 18. August 2005, der 1. September 2005, der 3. November 2005, der 29. Dezember 2005, der 13. April 2006 und der 25. Mai 2006, da in diesen Wochen keine Ausschreibungen stattfinden.
The time limit for submitting tenders under subsequent partial invitations to tender shall be 9.00 (Brussels time) each Thursday thereafter, with the exception of 21 July 2005, 4 August 2005, 18 August 2005, 1 September 2005, 3 November 2005, 29 December 2005, 13 April 2006 and 25 May 2006, i.e. weeks in which no invitation to tender shall be made.
DGT v2019

Die Angebotsfristen der folgenden Teilausschreibungen enden jeweils am Donnerstag um 9.00 Uhr (Brüsseler Zeit), ausgenommen der 3. November 2005, der 29. Dezember 2005, der 13. April 2006 und der 25. Mai 2006, da in diesen Wochen keine Ausschreibungen stattfinden.
The time limit for submitting tenders under subsequent partial invitations to tender shall be 9.00 (Brussels time) each Thursday thereafter, with the exception of 3 November 2005, 29 December 2005, 13 April 2006 and 25 May 2006, i.e. weeks in which no invitation to tender shall be made.
DGT v2019

Die Angebotsfristen der folgenden Teilausschreibungen enden jeweils am Donnerstag um 9.00 Uhr Brüsseler Zeit, ausgenommen der 3. November 2005, der 29. Dezember 2005, der 13. April 2006 und der 25. Mai 2006, da in diesen Wochen keine Ausschreibungen stattfinden.
The time limit for submitting tenders under subsequent partial invitations to tender shall be 09.00 (Brussels time) each Thursday thereafter, with the exception of 3 November and 29 December 2005 and 13 April and 25 May 2006, there being no invitation to tender in the weeks concerned.
DGT v2019

Die Angebotsfristen der folgenden Teilausschreibungen enden jeweils am Donnerstag um 9.00 Uhr Brüsseler Zeit, ausgenommen der 21. Juli 2005, der 4. August 2005, der 18. August 2005, der 1. September 2005, der 3. November 2005, der 29. Dezember 2005, der 13. April 2006, der 25. Mai 2006 und der 15. Juni 2006, da in diesen Wochen keine Ausschreibungen stattfinden.
The time limit for submitting tenders under subsequent partial invitations to tender shall be 9.00 (Brussels time) each Thursday thereafter, with the exception of 21 July 2005, 4 August 2005, 18 August 2005, 1 September 2005, 3 November 2005, 29 December 2005, 13 April 2006, 25 May 2006 and 15 June 2006, i.e. weeks in which no invitation to tender shall be made.
DGT v2019

Die Angebotsfristen der folgenden Teilausschreibungen enden jeweils am Donnerstag um 9.00 Uhr Brüsseler Zeit, ausgenommen der 4. August 2005, der 18. August 2005, der 1. September 2005, der 3. November 2005, der 29. Dezember 2005, der 13. April 2006, der 25. Mai 2006 und der 15. Juni 2006, da in diesen Wochen keine Ausschreibungen stattfinden.
The time limit for submitting tenders under subsequent partial invitations to tender shall be 9.00 (Brussels time) each Thursday thereafter, with the exception of 4 August 2005, 18 August 2005, 1 September 2005, 3 November 2005, 29 December 2005, 13 April 2006, 25 May 2006 and 15 June 2006, i.e. weeks in which no invitation to tender shall be made.
DGT v2019

Die BUDGETGRUPPE fordert das Sekretariat auf, die Tagesordnung jeweils am Donnerstag bzw. Freitag vor einer Sitzung der Budgetgruppe in elektronischer Form zu übermitteln und gegebenenfalls mit einem Hinweis zu versehen, dass weitere Dokumente zu einem späteren Zeitpunkt übermittelt würden.
The Budget Group asked the Secretariat to send out the agenda by email on the Thursday or Friday before each meeting of the group, with an indication – where appropriate – that further documents were to follow.
TildeMODEL v2018

Die Angebotsfristen der folgenden Teilausschreibungen enden jeweils am Donnerstag um 9.00 Uhr (Brüsseler Zeit), ausgenommen der 13. April 2006 und der 25. Mai 2006, da in diesen Wochen keine Ausschreibungen stattfinden.
The time limit for submitting tenders under subsequent partial invitations to tender shall be 09.00 (Brussels time) each Thursday thereafter, with the exception of 13 April 2006 and 25 May 2006, there being no invitation to tender in the weeks concerned.
DGT v2019