Translation of "Jetzt auch mit" in English

Die Entwicklungspolitik muss von jetzt an auch mit der Klimapolitik abgestimmt werden.
Development policy must also be coordinated with climate policy from now on.
Europarl v8

Die Europäische Union muss sich jetzt auch mit dem Wasserpreis befassen.
The European Union now also needs to consider water pricing.
Europarl v8

Es beginnt im Übrigen jetzt auch mit den Rednern der Fraktionen.
In addition, the debate opens with speeches by the political group spokesmen.
Europarl v8

Das muss jetzt auch mit Herzleiden passieren.
This is what we need to do with heart disease now.
TED2013 v1.1

Ich zeige jetzt auch nicht mit dem beschuldigenden Finger auf die USA.
I'm not pointing the finger at America in a blaming way.
TED2020 v1

Es gibt jetzt auch einen Freizeitpark mit ihnen.
It's now a theme park.
TED2020 v1

Gleichzeitig konnte der Maverick jetzt auch mit einem 4,9-Liter-V8 geordert werden.
A 302 CID V8 was also introduced for both the Comet and the Maverick.
Wikipedia v1.0

Bei Bedarf können jetzt auch zusätzliche Tele­kon­ferenzen mit Ton- und Bildüber­tragung abgehalten werden.
These can now be supplemented by video-teleconferencing.
TildeMODEL v2018

Es ist wichtig, dass Italien diese Pläne jetzt auch mit Nachdruck ausführt.
It is now important that Italy vigorously implements the plans.
TildeMODEL v2018

Ich wäre jetzt auch mit einem Rettungsboot zufrieden.
I'd have gone back in a life raft.
OpenSubtitles v2018

Da die mir hierher gefolgt sind, stecken Sie jetzt auch mit drin.
But now that they have followed me here... you are in it as much as I am.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie jetzt auch noch mit Kanonen schießen!
What, cannons now?
OpenSubtitles v2018

Hier jetzt auch noch mit den Mathieus Tee trinken!
If I'd known I'd be having tea with the Mathieus!
OpenSubtitles v2018

Spreche ich jetzt auch mit Ihrer Partnerin, Art?
Am I speaking to your partner now, too, Art?
OpenSubtitles v2018

Ich sollte, gerade jetzt, auch nicht mit dir reden.
I shouldn't even be talking to you right now.
OpenSubtitles v2018

Hast du jetzt auch mit Modeln angefangen?
So you started modeling now, too? - Hmm?
OpenSubtitles v2018

Jetzt machen Sie auch mit mir Schluss?
Oh, so, now you're breaking up with me, too? No.
OpenSubtitles v2018

Anscheinend hast du jetzt auch jemanden mit Hirnschmalz.
Well, it looks like you've got some brains now too.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber Zoey ist jetzt auch mit uns befreundet.
Yeah, but Zoey is friends with us now too.
OpenSubtitles v2018

Was jetzt, schlafen Sie jetzt auch mit Nick?
So what, do you just sleep with Nick now?
OpenSubtitles v2018

Was, du redest jetzt auch nicht mehr mit mir?
So what, are you not talking to me now either?
OpenSubtitles v2018

Du sprichst deutsch und jetzt auch noch das mit den Mädchen...
You speak German, now this about the girls...
OpenSubtitles v2018

Ich würde auch jetzt noch mit ihm tauschen, denn...
I would trade places with him right now because... - No no no. No.
OpenSubtitles v2018

Sie fliegen jetzt auch mit Triebwerken.
They've gone to thrusters.
OpenSubtitles v2018

Ich bin von jetzt an auch bereit, mit dir zu sprechen.
From now on, I'm willing to talk to you, too.
OpenSubtitles v2018