Translation of "Jedweder" in English
Der
Beitritt
der
Türkei
entbehrt
jedweder
demokratischen
Grundlage.
There
is
no
democratic
support
for
Turkish
accession.
Europarl v8
Die
Analyse
jedweder
eventuellen
Bereitstellung
staatlicher
Mittel
müsse
diese
privaten
Finanzhilfen
berücksichtigen.
The
analysis
of
any
making
available
of
state
funds
must,
in
the
French
authorities'
view,
be
carried
out
in
the
light
of
such
private
financing.
DGT v2019
Aus
jedweder
moralischer
Perspektive
ist
das
ungerecht.
From
any
type
of
moral
perspective
that
is
unfair.
Europarl v8
Italien
hat
eine
Beihilferegelung
angemeldet,
die
auf
Unternehmen
jedweder
Größe
Anwendung
findet.
The
Italian
authorities
notified
an
aid
scheme
that
applies
to
all
firms
irrespective
of
size.
DGT v2019
Für
Vorhersagen
jedweder
Art
ist
es
noch
zu
früh.
It
is
too
early
to
make
any
forecasts
yet.
Europarl v8
In
jedem
Fall
muss
unser
Grundsatz
die
friedliche
Beilegung
jedweder
Differenzen
sein.
In
all
events,
the
peaceful
resolution
of
any
conflict
must
be
our
creed.
Europarl v8
Jedweder
oppositionellen
Stimme
wird
keinerlei
Raum
gelassen.
Any
opposition
voiced
will
be
denied
any
room
for
expression.
Europarl v8
Darüber
hinaus
entbehren
diese
Beschlüsse
jedweder
demokratischen
Grundlage.
No
democratic
basis,
moreover,
exists
for
these
decisions.
Europarl v8
Im
Prinzip
stellen
Fahrverbote
jedweder
Art
einen
Eingriff
in
diese
Freiheit
dar.
In
principle,
driving
bans,
in
whatever
form,
constitute
an
infringement
of
this
freedom.
Europarl v8
Um
diese
Chancengleichheit
tatsächlich
durchzusetzen,
müssen
wir
jedweder
Diskriminierung
den
Kampf
ansagen.
For
equality
to
become
a
reality,
we
need
to
combat
all
types
of
discrimination.
Europarl v8
Der
EWSA
fordert,
dass
die
Endnutzer
von
jedweder
Vereinbarung
profitieren
müssen.
The
EESC
expects
the
end-user
to
benefit
from
any
agreement.
TildeMODEL v2018
Jedweder
Unterschied
beim
Produktionsverfahren
hat
an
sich
keinen
Einfluss
auf
die
Warendefinition.
In
any
event,
any
possible
difference
in
production
processes
has
as
such
no
impact
on
the
definition
of
the
product
scope.
DGT v2019
Auslaufpläne
wären
das
zentrale
Element
jedweder
Eindämmungsstrategie.
Living
wills
would
be
the
key
to
any
containment
strategy.
TildeMODEL v2018
Das
Recht
auf
Information
ist
mittlerweile
ein
Grundpfeiler
jedweder
Verbraucherschutzpolitik.
The
right
to
information
has
become
one
of
the
key
themes
of
any
consumer
protection
policy.
TildeMODEL v2018
Die
Einzelheiten
jedweder
Verbringung
werden
dem
Sanktionsausschuss
bis
5.
Februar
2018
mitgeteilt.
The
details
of
any
shipment
shall
be
notified
to
the
Sanctions
Committee
by
5 February
2018.
DGT v2019
Betroffene
Kosten:
alle
für
die
Konsolidierung
auf
jedweder
Ebene
erforderlichen
Kosten.
Targeted
costs:
all
costs
that
are
necessary
for
consolidation
at
whatever
level.
TildeMODEL v2018
Deshalb
muss
der
Außenpolitik
mehr
Bedeutung
gegeben
werden
als
jedweder
innenpolitischen
Maßnahme.
Thus,
foreign
policy
should
be
given
more
importance
than
any
other
internal
policy.
TildeMODEL v2018
Die
Sprache
bietet
nach
wie
vor
den
besten
Zugang
zu
jedweder
Kultur.
Language
continues
to
offer
the
pre-eminent
means
of
access
to
all
cultures.
TildeMODEL v2018