Translation of "Jedweder" in English

Der Beitritt der Türkei entbehrt jedweder demokratischen Grundlage.
There is no democratic support for Turkish accession.
Europarl v8

Die Analyse jedweder eventuellen Bereitstellung staatlicher Mittel müsse diese privaten Finanzhilfen berücksichtigen.
The analysis of any making available of state funds must, in the French authorities' view, be carried out in the light of such private financing.
DGT v2019

Aus jedweder moralischer Perspektive ist das ungerecht.
From any type of moral perspective that is unfair.
Europarl v8

Italien hat eine Beihilferegelung angemeldet, die auf Unternehmen jedweder Größe Anwendung findet.
The Italian authorities notified an aid scheme that applies to all firms irrespective of size.
DGT v2019

Für Vorhersagen jedweder Art ist es noch zu früh.
It is too early to make any forecasts yet.
Europarl v8

In jedem Fall muss unser Grundsatz die friedliche Beilegung jedweder Differenzen sein.
In all events, the peaceful resolution of any conflict must be our creed.
Europarl v8

Jedweder oppositionellen Stimme wird keinerlei Raum gelassen.
Any opposition voiced will be denied any room for expression.
Europarl v8

Darüber hinaus entbehren diese Beschlüsse jedweder demokratischen Grundlage.
No democratic basis, moreover, exists for these decisions.
Europarl v8

Im Prinzip stellen Fahrverbote jedweder Art einen Eingriff in diese Freiheit dar.
In principle, driving bans, in whatever form, constitute an infringement of this freedom.
Europarl v8

Um diese Chancengleichheit tatsächlich durchzusetzen, müssen wir jedweder Diskriminierung den Kampf ansagen.
For equality to become a reality, we need to combat all types of discrimination.
Europarl v8

Der EWSA fordert, dass die Endnutzer von jedweder Vereinbarung profitieren müssen.
The EESC expects the end-user to benefit from any agreement.
TildeMODEL v2018

Jedweder Unterschied beim Produktionsverfahren hat an sich keinen Einfluss auf die Warendefinition.
In any event, any possible difference in production processes has as such no impact on the definition of the product scope.
DGT v2019

Auslaufpläne wären das zentrale Element jedweder Eindämmungs­strategie.
Living wills would be the key to any containment strategy.
TildeMODEL v2018

Das Recht auf Information ist mittlerweile ein Grundpfeiler jedweder Ver­braucherschutzpolitik.
The right to information has become one of the key themes of any consumer protection policy.
TildeMODEL v2018

Die Einzelheiten jedweder Verbringung werden dem Sanktionsausschuss bis 5. Februar 2018 mitgeteilt.
The details of any shipment shall be notified to the Sanctions Committee by 5 February 2018.
DGT v2019

Betroffene Kosten: alle für die Konsolidierung auf jedweder Ebene erforderlichen Kosten.
Targeted costs: all costs that are necessary for consolidation at whatever level.
TildeMODEL v2018

Deshalb muss der Außenpolitik mehr Bedeutung gegeben werden als jedweder innenpolitischen Maßnahme.
Thus, foreign policy should be given more importance than any other internal policy.
TildeMODEL v2018

Die Sprache bietet nach wie vor den besten Zugang zu jedweder Kultur.
Language continues to offer the pre-eminent means of access to all cultures.
TildeMODEL v2018