Translation of "Jahresabschlüsse" in English
Aber
wer
will
garantieren,
dass
diese
genauso
zuverlässig
sind
wie
bestätigte
Jahresabschlüsse?
Yet
who
will
guarantee
that
these
are
just
as
reliable
as
certified
annual
accounts?
Europarl v8
Außerdem
hat
die
Herlitz-Gruppe
konsolidierte
Jahresabschlüsse
gemäß
§
290
HGB
veröffentlicht.
Furthermore,
the
Herlitz
Group
published
consolidated
financial
statements
in
accordance
with
Article
290
of
the
German
Commercial
Code.
DGT v2019
Jahresabschlüsse
und
konsolidierte
Abschlüsse
müssen
effektiven
und
gründlichen
Prüfungen
unterzogen
werden.
Annual
accounts
and
consolidated
accounts
must
be
subject
to
efficient
and
thorough
auditing.
Europarl v8
Während
meiner
Amtszeit
hat
der
Rechnungshof
unsere
Jahresabschlüsse
nie
zurückgewiesen.
During
my
term
of
office,
the
Court
of
Auditors
has
never
rejected
our
accounts.
Europarl v8
Wer
hat
innerhalb
der
Kommission
die
Jahresabschlüsse
für
2001
abgezeichnet?
Who
did
sign
off
within
the
Commission
the
accounts
in
2001?
Europarl v8
Später
wurden
zur
Untermauerung
dieser
Behauptung
ferner
die
Jahresabschlüsse
des
unabhängigen
Einführers
vorgelegt.
At
a
later
stage,
the
financial
statements
of
the
unrelated
importer
were
also
submitted
to
support
this
claim.
JRC-Acquis v3.0
Angabe,
daß
die
Jahresabschlüsse
geprüft
worden
sind.
Statement
that
the
annual
accounts
have
been
audited.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Erstellung
der
Jahresabschlüsse
ist
der
Rückgriff
auf
außerbuchmäßige
Erfassungen
weitestgehend
beschränkt.
In
drawing
up
the
financial
statements,
as
little
use
as
possible
shall
be
made
of
information
from
outside
the
accounts.
TildeMODEL v2018
Die
Jahresabschlüsse
werden
in
Euro
erstellt.
The
financial
statements
shall
be
presented
in
euro
and
shall
comprise:
DGT v2019
Außerdem
können
sich
kleine
Unternehmen
von
der
Prüfungspflicht
der
Jahresabschlüsse
befreien
lassen.
It
is
also
possible
for
small
companies
to
have
removal
of
audit
requirement
in
respect
of
annual
financial
statements.
TildeMODEL v2018
Der
Bericht
enthält
die
geprüften
Jahresabschlüsse
des
EuFSU.
It
shall
contain
the
audited
financial
accounts
for
the
EuSEF.
TildeMODEL v2018
Der
Bericht
enthält
die
geprüften
Jahresabschlüsse
des
qualifizierten
Risikokapitalfonds.
It
shall
contain
the
audited
financial
accounts
for
the
qualifying
venture
capital
fund.
TildeMODEL v2018
Der
in
Artikel
126
der
Haushaltsordnung
genannte
Anhang
ist
fester
Bestandteil
der
Jahresabschlüsse.
The
annex
referred
to
in
Article
126
of
the
Financial
Regulation
shall
form
an
integral
part
of
the
financial
statements.
TildeMODEL v2018
Die
geprüften
Jahresabschlüsse
spielen
für
die
Anlageentscheidungen
der
Anleger
eine
entscheidende
Rolle.
Annual
audited
financial
statements
play
a
crucial
role
for
investors
when
making
investment
decisions.
DGT v2019
Der
Emittent
muss
seine
Jahresabschlüsse
auf
seiner
Website
zugänglich
machen.
The
issuer
must
make
its
annual
financial
statements
available
on
its
website.
DGT v2019
Diese
Jahresabschlüsse
sind
Gegenstand
eines
Bestätigungsverfahrens.
These
annual
financial
statements
shall
be
subject
to
an
accounts
certification
procedure.
TildeMODEL v2018
In
Griechenland
müssen
die
Jahresabschlüsse
in
Euro
vorgelegt
werden.
In
Greece
companies
will
have
to
denominate
their
accounts
in
euros.
TildeMODEL v2018
In
Österreich
wurden
seit
Mai
2001
über
7
000
Jahresabschlüsse
elektronisch
übermittelt.
In
Austria,
over
7
000
financial
statements
were
transmitted
electronically
since
May
2001.
TildeMODEL v2018
Drei
Unternehmen
verfügten
weder
über
geprüfte
Bücher
noch
über
veröffentlichte
Jahresabschlüsse.
Three
companies
had
no
audited
accounts
nor
published
financial
statements.
DGT v2019
Jahresabschlüsse
und
konsolidierte
Abschlüsse
sollten
einer
Abschlussprüfung
unterzogen
werden.
Annual
financial
statements
and
consolidated
financial
statements
should
be
audited.
DGT v2019
Der
Bericht
enthält
die
geprüften
Jahresabschlüsse
des
qualifizierten
Fonds
für
soziales
Unternehmertum.
It
shall
contain
the
audited
financial
accounts
for
the
qualifying
social
entrepreneurship
fund.
DGT v2019
Der
externe
Prüfer
legt
der
Mitgliederversammlung
einen
Bericht
über
die
Jahresabschlüsse
vor.
The
external
auditor
shall
submit
a
report
on
the
annual
accounts
to
the
Assembly
of
Members.
DGT v2019