Translation of "Jagd machen auf" in English
Wir
machen
Jagd
auf
Mickey
Cohen.
We're
going
after
Mickey
Cohen.
OpenSubtitles v2018
Die
Arbeiter
machen
Jagd
auf
Waldratten.
The
laborers
have
organized
a
forest
rat
hunt.
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
Jagd
auf
den
Wolf,
bevor
der
Sturm
seine
Spuren
verwischt.
We're
going
after
the
wolf
before
the
storm
can
cover
its
tracks.
OpenSubtitles v2018
Die
Frauen
machen
Jagd
auf
ihn.
Women
at
my
workplace
prey
on
him.
OpenSubtitles v2018
Sie
verkleiden
sich
als
Penner
und
machen
Jagd
auf
Obdachlose.
Dress
as
transients,
prey
on
the
homeless,
poor
sods.
OpenSubtitles v2018
Diese
Typen
machen
Jagd
auf
naive,
behütete
junge
Frauen
wie
dich.
They
prey
on
naive,
sheltered
young
women
like
you.
OpenSubtitles v2018
Währenddessen
erfahren
auch
die
Stadtbewohner
von
Sparky
und
machen
Jagd
auf
den
Hund.
Victor's
parents
discover
Sparky
in
the
attic
and
are
frightened,
causing
the
dog
to
flee.
Wikipedia v1.0
Einige
große
Vögel
machen
Jagd
auf
kleine
Vögel
und
Tiere.
Some
large
birds
prey
upon
small
birds
and
animals.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Ärzte
machen
Jagd
auf
Körperorgane.
The
medical
doctors
prey
on
body
organs.
ParaCrawl v7.1
Sie
sehen
dort
machen
Jagd
auf
den
reichlich
Fisch
im
See
zu
versiegeln.
You
see
there
make
seal
hunting
on
the
abundant
fish
in
the
Lake.
ParaCrawl v7.1
Wir
machen
Jagd
auf
unsere
Modelle.
We
do
hunt
our
models.
ParaCrawl v7.1
Zu
viele
leistungsstarke
und
zerstörerisch
arbeitende
Schiffe
machen
Jagd
auf
zu
wenige
Fische.
Too
many,
powerful
and
destructive
boats
are
chasing
too
few
fish.
ParaCrawl v7.1
Wir
machen
Jagd
auf
unsere
Versionen.
Feel
it
all.
We
do
hunt
our
versions.
ParaCrawl v7.1
Arbeiten
zusammen
und
machen
Jagd
auf
die
Schätze,
die
auf
verschiedenen
Plattformen.
Work
together
and
hunt
for
treasures
across
various
platforms.
ParaCrawl v7.1
So
wollen
Sie
Jagd
machen
auf
diejenigen,
die
sich
nicht
wie
Sie
Illusionen
hingeben!
You
actually
intend
to
hunt
down
those
Europeans
who,
unlike
you,
are
not
deluding
themselves.
Europarl v8
Vögel,
Kleinsäuger
und
Insekten
machen
Jagd
auf
sie
und
nutzen
die
Höhlen
als
Wasserquelle.
Birds,
small
mammals
and
insects
hunt
them
and
use
the
cavities
as
a
water
source.
ParaCrawl v7.1
Das
Ende
der
Wild-West-Ära
ist
angebrochen
und
Gesetzeshüter
machen
Jagd
auf
die
letzten
verbliebenen
Outlaw-Gangs.
The
end
of
the
wild
west
era
has
begun
as
lawmen
hunt
down
the
last
remaining
outlaw
gangs.
ParaCrawl v7.1
Das
Land
ist
zum
Territorium
von
Warlords
geworden
–
es
herrscht
ein
rücksichtsloser
Kampf
zwischen
bewaffneten
Gruppen,
von
denen
einige
mit
der
Regierung
verbündet
sind,
andere
mit
Al
Kaida,
und
alle
machen
Jagd
auf
unschuldige
Zivilisten.
The
country
has
descended
into
warlordism
–
a
take-no-prisoners
fight
among
armed
groups,
some
allied
with
the
government,
others
with
Al
Qaeda,
and
all
preying
on
innocent
civilians.
News-Commentary v14
Es
mag
einem
auch
merkwürdig
vorkommen,
dass
in
der
sogenannten
„einzigen
Demokratie
im
Nahen
Osten“
eine
Liste
mit
200
mutmaßlichen
Kriegsverbrechern
durchsickert
-
und
sämtliche
Medien
machen
Jagd
auf
die
undichte
Stelle
anstatt
sich
um
die
eigentliche
Geschichte
zu
kümmern.
One
may
also
find
it
strange
that
in
the
so
called
‘only
democracy
in
the
Middle
East’,
a
list
of
200
suspected
war
criminals
is
leaked
--and
the
entire
media
is
chasing
a
whistle
blower
instead
of
engaging
with
the
real
story.
Itshows
clearly
a
society
that
is
rapidly
drifting
away
from
any
form
of
recognition
of
international
law,
let
alone
ethical
awareness.
ParaCrawl v7.1
Sie
machen
Jagd
auf
illegale
Fischer
an
der
Nordwestküste
Kanadas,
auf
Wilderer,
die
geschützte
Abalone-Seeschnecken
aus
dem
Pazifik
holen
und
das
Pfund
auf
dem
Schwarzmarkt
für
80
Dollar
verkaufen.
They
are
on
the
hunt
for
poachers
on
the
Northwest
Pacific
coast
who
are
harvesting
protected
abalones
from
the
Pacific
and
selling
them
for
80
dollars
a
pound.
ParaCrawl v7.1
Doch
als
DeSilva
plötzlich
getötet
wird,
heftet
sich
nicht
nur
die
Polizei
an
Vijays
Fersen,
auch
Dons
Leute
machen
Jagd
auf
ihn?
But
when
DeSilva
is
suddenly
killed,
not
only
do
the
police
go
after
Vijay,
but
Don's
own
people
also
starting
hunting
him
down?
ParaCrawl v7.1
Sie
machen
Jagd
auf
die
Positionen
anderer,
versuchen,
Wesen
zu
unterminieren,
die
besser
gestellt
sind
als
sie
selbst.
They
are
hunting
other
people's
positions
and
trying
to
undermine
beings
who
have
a
better
position
than
they
do.
ParaCrawl v7.1
Andere
Vertreter
der
Familie
leben
vor
allem
auf
Bäumen,
unter
Rinde
und
machen
Jagd
auf
Borkenkäfer.
Other
representatives
of
the
family
live
on
trees
and
under
the
bark
and
prey
mainly
on
bark
beetles
and
their
larvae.
ParaCrawl v7.1
Es
würde,
im
Namen
des
Sparzwangs
(Austerität),
Jagd
machen
auf
die
Arbeiterklasse
und
die
Armen
und
sie
immer
tiefer
in
Verschuldung
und
Armut
treiben,
und
die
Fähigkeit
des
Staates
schmälern,
auf
die
Bedürfnisse
einfacher
Bürger
einzugehen.
It
would
prey
upon,
in
the
name
of
austerity,
the
working
class
and
the
poor,
driving
them
ever
deeper
into
debt
and
poverty
and
diminishing
the
capacity
of
the
state
to
serve
the
needs
of
ordinary
citizens.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
rund
um
die
Insel
ein
Fischereiverbot
gilt,
muss
Sandra
Bessudo
ständig
vor
der
Küste
patrouillieren,
um
große
Fischerboote
zu
vertreiben.
Sie
machen
Jagd
auf
Hammerhaie,
deren
Flossen
bis
zu
400
$
je
Kilogramm
wert
sind.
Bessudo
kämpft
dafür,
dass
die
Schutzzone
auf
40
Kilometer
ausgeweitet
wird
und
setzt
hochmoderne
Technologien
ein,
um
die
Haie
zu
markieren
und
ihre
Bewegungen
via
Satellit
zu
verfolgen.
Although
fishing
is
forbidden
in
the
waters
surrounding
the
island,
Bessudo
constantly
has
to
patrol
the
region
in
search
of
large
fishing
boats
that
hunt
the
hammerhead
shark,
whose
fins
can
fetch
up
to
$
400
a
kilo.
She
is
fighting
to
extend
the
protected
zone
to
25
miles,
and
uses
brand-new
technology
to
tag
sharks
and
follow
them
via
satellite.
ParaCrawl v7.1
Ich
mach
Jagd
auf
Bilbo.
I'm
going
after
Bilbo.
OpenSubtitles v2018
Ich
mach
Jagd
auf
Steuerfreibeträge.
Today,
I
can
hunt
for
tax
exemptions.
OpenSubtitles v2018
Gib
mir
mein
Kind
wieder
oder
ich
mache
Jagd
auf
dich
mit
allem,
was
ich
habe.
Give
me
my
kid
back,
or
I'm
gonna
come
after
you
with
all
I
got.
OpenSubtitles v2018
Kostümiere
dich
jetzt
im
Fasching,
Karneval
und
Halloween
als
kleiner
Vampir
und
mache
Jagd
auf
Süßes
und
Saures.
Costume
yourselves
now
in
Carnival,
Carnival
and
Halloween
as
a
little
vampire
and
hunt
for
sweet
and
sour.
ParaCrawl v7.1