Translation of "Jagd auf" in English
Ich
würde
mir
strengere
Kontrollen
für
die
Jagd
auf
Wildtiere
wünschen.
I
should
like
stricter
controls
on
wild
animal
hunting.
Europarl v8
Es
gibt
nur
die
Jagd
auf
staatliche
Beihilfen
im
Namen
der
Wettbewerbsregeln.
All
that
exists
is
a
race
for
state
aids
in
the
name
of
the
competition
rules.
Europarl v8
Heute
werden
wir
Jagd
auf
diese
gewaltige
Primzahl
machen.
Today
we're
going
to
hunt
for
that
massive
prime.
TED2020 v1
Schließlich
gaben
sie
die
Jagd
auf.
Finally
they
gave
up.
Wikipedia v1.0
Jagd
auf
Roter
Oktober
ist
eine
Literaturverfilmung
des
gleichnamigen
Bestsellers
von
Tom
Clancy.
The
Hunt
for
Red
October
is
a
1990
American
action
thriller
film
based
on
Tom
Clancy's
novel
of
the
same
name.
Wikipedia v1.0
Höhepunkt
des
Buchs
ist
sein
Finale
-
die
große
Jagd
auf
einen
Rappenantilopenbock.
The
book
is
well
known
today
for
a
line
that
has
nearly
nothing
to
do
with
its
subject.
Wikipedia v1.0
Er
beteiligte
sich
für
seine
Studien
bei
der
Jagd
auf
kleine
Vögel.
He
was
also
interested
in
birds,
publishing
several
studies
and
taking
part
in
the
work
of
the
commission
on
hunting
small
birds.
Wikipedia v1.0
Das
verbliebene
dritte
Raumschiff
macht
nun
Jagd
auf
den
Zerstörer.
When
they
open
it,
an
alien
hand
reaches
out,
and
they
run
off
in
terror.
Wikipedia v1.0
Walfang
ist
die
Jagd
auf
Wale
durch
Menschen,
meist
von
Schiffen
aus.
Whaling
is
the
hunting
of
whales
primarily
for
meat,
oil,
and
blubber.
Wikipedia v1.0
Als
Billy
sich
weigerte,
begann
die
Jagd
auf
ihn.
He
had
the
bad
judgment
of
taking
Powers
with
him.
Wikipedia v1.0
Solche
Gruppenformationen
sind
bei
der
Jagd
auf
Kaninchen
und
andere
kleine
Lebewesen
unnötig.
Such
group
formations
are
unnecessary
when
hunting
rabbits
or
other
small
prey.
Wikipedia v1.0
Besonders
ihre
Jagd
auf
Frösche
hat
sie
bekannt
gemacht.
They
hunt
by
following
sounds
of
insects
and
frogs
and
also
by
using
echolocation.
Wikipedia v1.0
Er
schläft
den
ganzen
Tag
und
geht
in
der
Nacht
auf
Jagd.
He
sleeps
all
day
and
hunts
all
night.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
jetzt
Jagd
auf
Vampire.
I'm
going
out
after
vampires!
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Jagd
auf
meinen
Diener
bin
ich
etwas
müde.
I
confess
I
feel
slightly
fatigued
after
the
hunt
for
my
servant.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
zum
Schwefelgrund
läuft,
gibst
du
die
Jagd
auf.
If
he
heads
down
towards
Sulphur
Bottom
you
give
up
the
hunt.
OpenSubtitles v2018
Er
war
an
der
Jagd
auf
Imre
Wolfstein
beteiligt.
He
was
involved
in
the
subduing
of
Imre
Wolfstein.
OpenSubtitles v2018
Mein
Mann
ist
immer
auf
Jagd.
My
husband's
hunting.
OpenSubtitles v2018
Und
Ihnen
gefällt
zu
sehr
die
Jagd
auf
Menschen.
I
saw
you
look
at
that
Mexican
outside.
OpenSubtitles v2018
Auf
einer
Ebene
ist
es
eine
Jagd
auf
einen
Verbrecher.
At
one
level,
it
is
about
the
pursuit
of
a
criminal.
OpenSubtitles v2018
Irland
wurde
aufgefordert,
die
Jagd
auf
die
Ringeltaube
besser
zu
regeln.
Ireland
has
been
requested
to
better
regulate
the
practice
of
shooting
wood
pigeon.
TildeMODEL v2018
Sind
Sie
schon
weitergekommen
bei
Ihrer
Jagd
auf
diesen
Mann?
Have
you
ever
made
any
progress
hunting
down
that
man?
OpenSubtitles v2018
Warum
gibst
du
diese
irre
Jagd
nicht
auf
und
lässt
die
Männer
laufen?
Jim,
why
don't
you
stop
this
mad
chase
after
these
men
and
let
them
go?
OpenSubtitles v2018
Er
ist
tief
inmitten
der
römischen
Flotte
auf
Jagd
nach
Oktavian.
He
is
now
deep
within
the
Roman
fleet,
in
pursuit
of
Octavian.
OpenSubtitles v2018
Colbee
macht
Jagd
auf
die
Frauen
anderer
Männer.
Colbee,
he
hunts
other
men's
wives
between
gun
jobs.
OpenSubtitles v2018