Translation of "Jagd auf" in English

Ich würde mir strengere Kontrollen für die Jagd auf Wildtiere wünschen.
I should like stricter controls on wild animal hunting.
Europarl v8

Es gibt nur die Jagd auf staatliche Beihilfen im Namen der Wettbewerbsregeln.
All that exists is a race for state aids in the name of the competition rules.
Europarl v8

Heute werden wir Jagd auf diese gewaltige Primzahl machen.
Today we're going to hunt for that massive prime.
TED2020 v1

Schließlich gaben sie die Jagd auf.
Finally they gave up.
Wikipedia v1.0

Jagd auf Roter Oktober ist eine Literaturverfilmung des gleichnamigen Bestsellers von Tom Clancy.
The Hunt for Red October is a 1990 American action thriller film based on Tom Clancy's novel of the same name.
Wikipedia v1.0

Höhepunkt des Buchs ist sein Finale - die große Jagd auf einen Rappenantilopenbock.
The book is well known today for a line that has nearly nothing to do with its subject.
Wikipedia v1.0

Er beteiligte sich für seine Studien bei der Jagd auf kleine Vögel.
He was also interested in birds, publishing several studies and taking part in the work of the commission on hunting small birds.
Wikipedia v1.0

Das verbliebene dritte Raumschiff macht nun Jagd auf den Zerstörer.
When they open it, an alien hand reaches out, and they run off in terror.
Wikipedia v1.0

Walfang ist die Jagd auf Wale durch Menschen, meist von Schiffen aus.
Whaling is the hunting of whales primarily for meat, oil, and blubber.
Wikipedia v1.0

Als Billy sich weigerte, begann die Jagd auf ihn.
He had the bad judgment of taking Powers with him.
Wikipedia v1.0

Solche Gruppenformationen sind bei der Jagd auf Kaninchen und andere kleine Lebewesen unnötig.
Such group formations are unnecessary when hunting rabbits or other small prey.
Wikipedia v1.0

Besonders ihre Jagd auf Frösche hat sie bekannt gemacht.
They hunt by following sounds of insects and frogs and also by using echolocation.
Wikipedia v1.0

Er schläft den ganzen Tag und geht in der Nacht auf Jagd.
He sleeps all day and hunts all night.
OpenSubtitles v2018

Ich mache jetzt Jagd auf Vampire.
I'm going out after vampires!
OpenSubtitles v2018

Nach der Jagd auf meinen Diener bin ich etwas müde.
I confess I feel slightly fatigued after the hunt for my servant.
OpenSubtitles v2018

Wenn es zum Schwefelgrund läuft, gibst du die Jagd auf.
If he heads down towards Sulphur Bottom you give up the hunt.
OpenSubtitles v2018

Er war an der Jagd auf Imre Wolfstein beteiligt.
He was involved in the subduing of Imre Wolfstein.
OpenSubtitles v2018

Mein Mann ist immer auf Jagd.
My husband's hunting.
OpenSubtitles v2018

Und Ihnen gefällt zu sehr die Jagd auf Menschen.
I saw you look at that Mexican outside.
OpenSubtitles v2018

Auf einer Ebene ist es eine Jagd auf einen Verbrecher.
At one level, it is about the pursuit of a criminal.
OpenSubtitles v2018

Irland wurde aufgefordert, die Jagd auf die Ringeltaube besser zu regeln.
Ireland has been requested to better regulate the practice of shooting wood pigeon.
TildeMODEL v2018

Sind Sie schon weitergekommen bei Ihrer Jagd auf diesen Mann?
Have you ever made any progress hunting down that man?
OpenSubtitles v2018

Warum gibst du diese irre Jagd nicht auf und lässt die Männer laufen?
Jim, why don't you stop this mad chase after these men and let them go?
OpenSubtitles v2018

Er ist tief inmitten der römischen Flotte auf Jagd nach Oktavian.
He is now deep within the Roman fleet, in pursuit of Octavian.
OpenSubtitles v2018

Colbee macht Jagd auf die Frauen anderer Männer.
Colbee, he hunts other men's wives between gun jobs.
OpenSubtitles v2018