Translation of "Ist zu befürworten" in English
Die
Harmonisierung
der
Normen
ist
definitiv
zu
befürworten.
The
harmonisation
of
standards
is
definitely
worthy
of
support.
Europarl v8
Die
Förderung
der
Stromerzeugung
aus
erneuerbaren
Energiequellen
ist
sehr
zu
befürworten.
Promoting
the
use
of
electricity
from
renewable
energy
sources
is
a
very
worthwhile
endeavour.
Europarl v8
Das
Übereinkommen
von
Lissabon
ist
zu
befürworten.
The
Lisbon
Convention
is
regarded
positively.
TildeMODEL v2018
Aus
den
vier
zuvor
genannten
Gründen
ist
dies
nicht
zu
befürworten.
We
support
all
the
rapporteur's
demands
which
we
regard
as
urgent
and
important.
EUbookshop v2
Jede
Maßnahme
aber,
die
eine
Verbesserung
bringt,
ist
zu
befürworten.
We
shall
make
every
effort
to
ensure
that
a
document
outlining
the
priorities
for
action
over
the
next
few
years
is
published
at
the
end
of
our
presidency.
EUbookshop v2
Die
Einführung
des
Mitentscheidungsverfahrens
in
agrarpolitischen
Fragen
ist
zu
befürworten.
They
must
be
able
to
believe
in
us,
so
that
they
continue
to
believe
in
Europe.
EUbookshop v2
Eine
Verbesserung
der
Beteiligungsmöglichkeiten
für
KMU
im
öffentlichen
Auftragswesen
ist
ausdrücklich
zu
befürworten.
20.
sees
a
fundamental
need
for
national
R
&
D
programmes
to
be
more
open
to
transnational
cooperation.
EUbookshop v2
Der
Vorschlag
für
dieses
Betätigungsfeld
ist
grundsätzlich
zu
befürworten.
The
general
proposition
in
this
area
is
approved.
TildeMODEL v2018
Ist
Entwicklungshilfe
immer
zu
befürworten
oder
kann
sie
auch
schädliche
Wirkungen
entfalten?
Is
development
aid
always
useful
or
can
it
have
negative
effects?
ParaCrawl v7.1
Die
Galileo-Idee
ist
grundsätzlich
zu
befürworten,
allerdings
müssen
die
Kosten
in
den
Griff
bekommen
werden.
The
Galileo
idea
is
a
good
one
in
principle;
however,
the
costs
must
be
brought
under
control.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
ist
grundsätzlich
zu
befürworten,
allerdings
ist
auf
ein
wesentliches
Versäumnis
hinzuweisen.
This
proposal
is
acceptable
in
principle,
but
it
should
be
mentioned
that
a
fundamental
point
has
been
overlooked.
TildeMODEL v2018
Das
von
der
Kommission
festgeschriebene
Ziel
der
Förderung
erneuerbarer
Energieträger
ist
natürlich
zu
befürworten.
The
recorded
aim
of
the
Commission
with
regard
to
the
promotion
of
renewables
obviously
has
to
be
supported.
Europarl v8
Beschreibung
Oralmedic
ist
zu
befürworten,
um
aphtes.Une
einzigen
Anwendung
schon
genug
zu
behandeln.
Description
Oralmedic
is
to
advocate
to
treat
aphtes.Une
single
application
already
enough.
ParaCrawl v7.1
Ein
agiles
System,
dass
sich
den
neuen
Gegebenheiten
anpasst,
ist
wohl
zu
befürworten.
The
advantage
is
now
that
the
whole
Plone
feature
set
is
available
to
that
data,
too.
ParaCrawl v7.1
Die
Frau
Kommissarin
hat
gerade
bestätigt,
dass
die
4.
Genfer
Konvention
auch
auf
die
Insassen
von
Ashraf
anwendbar
ist,
sodass
ich
Sie
bitte,
den
ersten
Teil
dieses
Änderungsantrags,
der
mit
dem
von
Herrn
Hutchinson
identisch
ist,
zu
befürworten,
aber
der
Streichung
der
Erwähnung
der
Genfer
Konvention
nicht
zuzustimmen.
The
Commissioner
has
just
confirmed
that
the
Fourth
Geneva
Convention
applies
as
well
to
the
inhabitants
of
Ashraf,
so
I
would
like
to
ask
you
to
support
the
first
part
of
this
amendment,
which
is
the
same
as
Mr
Hutchinson's,
but
to
oppose
deletion
of
the
mention
of
the
Geneva
Convention.
Europarl v8
Solange
die
Produktzulassungsverfahren
nur
kürzer
und
einfacher
werden,
ohne
dass
die
Sicherheitsstandards
sinken,
ist
das
Abkommen
zu
befürworten.
The
Agreement
is
to
be
supported
provided
the
product
approval
procedures
become
shorter
and
simpler
without
compromising
on
safety
standards.
Europarl v8
Bezüglich
des
García
Arias-Berichts
möchte
ich
politisch
unmißverständlich
klarstellen,
daß
die
Liberale
Fraktion
zwar
generell
gewillt
ist,
diesen
Bericht
zu
befürworten,
daß
jedoch
noch
ein
konkreter
Hinderungsgrund
und
Vorbehalt
hinsichtlich
dieser
Befürwortung
besteht,
und
zwar
im
Hinblick
auf
Absatz
15
und
die
Forderung
nach
Änderung
von
Artikel
90(2)
im
IGC.
In
respect
of
the
García
Arias
report
on
competition
policy,
I
wish
to
put
down
a
very
clear
political
marker
that
whereas
the
Liberal
Group
is
prepared
to
support
this
report
in
general,
there
is
one
specific
blockage
and
condition
in
respect
of
our
support
and
that
relates
to
paragraph
15
and
the
call
for
the
amendment
in
the
IGC
of
Article
90(2).
Europarl v8
Dies
ist
ein
gutes
Konzept,
aber
es
ist
auch
zu
befürworten,
dass
Binnenwasserstraßen
ausgeschlossen
sind,
da
kleine
Schiffe,
die
auf
diesen
Straßen
verkehren,
nicht
genauso
behandelt
werden
können
wie
Schiffe,
die
auf
hoher
See
unterwegs
sind.
This
is
a
good
thing,
but
it
is
also
good
that
inland
waterways
are
excluded,
as
small
inland
waterway
vessels
cannot
be
treated
in
the
same
way
as
seagoing
ships
navigating
on
the
high
seas.
Europarl v8
Der
Vorschlag,
alle
beteiligten
Parteien
bei
der
Ausarbeitung
von
Verhaltenskodizes
und
anderen
Möglichkeiten
zur
Bekämpfung
der
Verbreitung
pornografischer
und
rassistischer
Inhalte
zu
konsultieren,
ist
zu
befürworten.
The
proposal
to
consult
all
parties
involved
when
drafting
codes
of
conduct
and
other
ways
of
preventing
the
distribution
of
pornography
and
racist
material
is
useful.
Europarl v8
In
Finnland
funktioniert
zum
Beispiel
die
Wiederverwendung
von
Flaschen
und
Dosen
für
Erfrischungsgetränke
und
Bier
hervorragend
und
ist
deshalb
zu
befürworten,
aber
in
einer
Weise,
die
alle
Akteure
unkompliziert
einbezieht.
For
example,
in
Finland
the
re-use
of
soft
drinks
and
beer
bottles
works
excellently,
and
must
therefore
be
encouraged,
but
in
a
way
that
allows
everyone
to
be
involved
in
this
system
openly.
Europarl v8
Dank
dieser
Atmosphäre
konnten
wir
nach
der
ersten
Lesung
eine
Einigung
zu
jedem
Punkt
erzielen,
und
ich
hoffe,
dass
jeder
in
der
Lage
ist,
die
Änderungsanträge
zu
befürworten.
This
environment
enabled
us
to
reach
an
agreement
on
every
issue
following
the
first
reading,
and
hopefully
everyone
will
be
able
to
support
the
amendment
proposals.
Europarl v8
Eine
Integration
ist
daher
zu
befürworten,
wenn
wir
den
integrierten
Finanzmarkt
wirklich
wollen,
aber
ich
wage
heute
noch
nicht
zu
sagen,
ob
eine
vertikale
Integration
das
Richtige
ist
oder
eine
horizontale,
das
heißt,
ob
die
Verschmelzung
verschiedener
Abwicklungssysteme
schon
per
se
vorzugswürdig
bzw.
abzulehnen
oder
gar
wettbewerbsfeindlich
ist.
This
means
that
integration
is
something
to
be
advocated
if
we
really
want
an
integrated
financial
market,
but
I
would
not
venture
to
say
today
whether
vertical
or
horizontal
integration
is
to
be
preferred,
in
other
words,
whether
the
amalgamation
of
different
settlement
systems
is
in
itself
something
to
be
favoured
or
repudiated,
or,
indeed,
whether
it
is
inimical
to
competition.
Europarl v8
Die
Erwägung,
diesen
Prozess
vorerst
durch
spezialisierte
Abteilungen
der
EIB
und
später
durch
eine
euromediterrane
Entwicklungsbank
zu
fördern,
ist
unbedingt
zu
befürworten.
The
plan
for
funding
this
process,
through
specialised
sections
of
the
EIB
now
and
a
Euro-Mediterranean
Development
Bank
in
the
future,
must
be
welcomed
with
open
arms.
Europarl v8
Die
ursprüngliche
Idee
der
Zusammenlegung
der
beiden
Agenturen
zu
einer
gemeinsamen
Agentur
für
Grundrechte
ist
daher
zu
befürworten.
It
follows
that
the
original
idea
of
combining
the
two
agencies
in
one
single
Agency
for
Fundamental
Rights
deserves
support.
Europarl v8
Dies
ist
insofern
zu
befürworten,
als
die
Agentur
ihren
Platz
neben
den
nationalen
Luftfahrtinstanzen,
denen
selbstverständlich
weiterhin
eine
gewisse
Bedeutung
zukommt,
noch
finden
muss.
That
is
quite
reasonable
because
the
Authority
still
has
to
find
its
niche
alongside
the
national
aviation
bodies,
which
will,
of
course,
continue
to
have
a
role.
Europarl v8
Auch
Änderungsantrag
4,
der
die
vielfältigen
Aufgaben
der
Wälder
betont,
ist
meines
Erachtens
zu
befürworten.
Amendment
No
4,
which
emphasises
the
multifunctional
role
of
forests,
is
also
welcome
in
my
view.
Europarl v8
Auch
der
innovative
Vorschlag
für
eine
Verordnung,
mit
der
die
Kommission
zur
Freistellung
bestimmter
Gruppen
horizontaler
staatlicher
Beihilfen
von
der
Notifizierungspflicht
ermächtigt
wird,
scheint
einem
gesunden
Pragmatismus
zu
entspringen
und
ist
ohne
weiteres
zu
befürworten.
The
innovative
proposal
for
a
regulation
enabling
the
Commission
to
exempt
certain
categories
of
horizontal
aid
from
the
notification
requirement
also
appears
to
reflect
a
healthily
pragmatic
approach,
and
naturally
meets
with
the
Committee's
support.
TildeMODEL v2018
Das
Zeitlimit
von
2
Monaten
ist
zu
befürworten,
doch
könnte
die
Prüfung
von
Flugtarifen,
die
der
Kommission
zur
Entscheidung
vorgelegt
werden,
für
sie
eine
starke
Belastung
darstellen,
weil
sie
die
Business-Tarife
auf
allen
Strecken
zu
prüfen
haben
wird,
die
von
weniger
als
drei
Luftverkehrsunternehmen
angeboten
werden.
The
2
month
time
limit
is
welcome
but
the
examination
of
fares
referred
to
it
for
decision
could
place
a
heavy
burden
on
the
Commission,
as
it
will
have
to
examine
the
businessman's
fare
on
all
routes
where
fewer
than
three
carriers
operate.
TildeMODEL v2018
Das
von
der
Kommission
vorgelegte
Weißbuch
ist
zu
befürworten,
weil
es
von
dem
Prinzip
ausgeht,
daß
der
Nutzer
alle
von
ihm
verursachten
Kosten
selbst
zu
tragen
hat.
The
Commission's
White
Paper
deserves
support
because
of
its
basic
principle
that
"users
pay
for
all
the
costs
they
engender".
TildeMODEL v2018