Translation of "Ist zu befürworten" in English

Die Harmonisierung der Normen ist definitiv zu befürworten.
The harmonisation of standards is definitely worthy of support.
Europarl v8

Die Förderung der Stromerzeugung aus erneuerbaren Energiequellen ist sehr zu befürworten.
Promoting the use of electricity from renewable energy sources is a very worthwhile endeavour.
Europarl v8

Das Übereinkommen von Lissabon ist zu befürworten.
The Lisbon Convention is regarded positively.
TildeMODEL v2018

Aus den vier zuvor genannten Gründen ist dies nicht zu befürworten.
We support all the rapporteur's demands which we regard as urgent and important.
EUbookshop v2

Jede Maßnahme aber, die eine Verbesserung bringt, ist zu befürworten.
We shall make every effort to ensure that a document outlining the priorities for action over the next few years is published at the end of our presidency.
EUbookshop v2

Die Einführung des Mitentscheidungsverfahrens in agrarpolitischen Fragen ist zu befürworten.
They must be able to believe in us, so that they continue to believe in Europe.
EUbookshop v2

Eine Verbesserung der Beteiligungsmöglichkeiten für KMU im öffentlichen Auftragswesen ist ausdrücklich zu befürworten.
20. sees a fundamental need for national R & D programmes to be more open to transnational cooperation.
EUbookshop v2

Der Vorschlag für dieses Betätigungsfeld ist grundsätzlich zu befürworten.
The general proposition in this area is approved.
TildeMODEL v2018

Ist Entwicklungs­hilfe immer zu befürworten oder kann sie auch schädliche Wirkungen entfalten?
Is development aid always useful or can it have negative effects?
ParaCrawl v7.1

Die Galileo-Idee ist grundsätzlich zu befürworten, allerdings müssen die Kosten in den Griff bekommen werden.
The Galileo idea is a good one in principle; however, the costs must be brought under control.
Europarl v8

Dieser Vorschlag ist grundsätzlich zu befürworten, allerdings ist auf ein wesentliches Versäumnis hinzuweisen.
This proposal is acceptable in principle, but it should be mentioned that a fundamental point has been overlooked.
TildeMODEL v2018

Das von der Kommission festgeschriebene Ziel der Förderung erneuerbarer Energieträger ist natürlich zu befürworten.
The recorded aim of the Commission with regard to the promotion of renewables obviously has to be supported.
Europarl v8

Beschreibung Oralmedic ist zu befürworten, um aphtes.Une einzigen Anwendung schon genug zu behandeln.
Description Oralmedic is to advocate to treat aphtes.Une single application already enough.
ParaCrawl v7.1

Ein agiles System, dass sich den neuen Gegebenheiten anpasst, ist wohl zu befürworten.
The advantage is now that the whole Plone feature set is available to that data, too.
ParaCrawl v7.1

Die Frau Kommissarin hat gerade bestätigt, dass die 4. Genfer Konvention auch auf die Insassen von Ashraf anwendbar ist, sodass ich Sie bitte, den ersten Teil dieses Änderungsantrags, der mit dem von Herrn Hutchinson identisch ist, zu befürworten, aber der Streichung der Erwähnung der Genfer Konvention nicht zuzustimmen.
The Commissioner has just confirmed that the Fourth Geneva Convention applies as well to the inhabitants of Ashraf, so I would like to ask you to support the first part of this amendment, which is the same as Mr Hutchinson's, but to oppose deletion of the mention of the Geneva Convention.
Europarl v8

Solange die Produktzulassungsverfahren nur kürzer und einfacher werden, ohne dass die Sicherheitsstandards sinken, ist das Abkommen zu befürworten.
The Agreement is to be supported provided the product approval procedures become shorter and simpler without compromising on safety standards.
Europarl v8

Bezüglich des García Arias-Berichts möchte ich politisch unmißverständlich klarstellen, daß die Liberale Fraktion zwar generell gewillt ist, diesen Bericht zu befürworten, daß jedoch noch ein konkreter Hinderungsgrund und Vorbehalt hinsichtlich dieser Befürwortung besteht, und zwar im Hinblick auf Absatz 15 und die Forderung nach Änderung von Artikel 90(2) im IGC.
In respect of the García Arias report on competition policy, I wish to put down a very clear political marker that whereas the Liberal Group is prepared to support this report in general, there is one specific blockage and condition in respect of our support and that relates to paragraph 15 and the call for the amendment in the IGC of Article 90(2).
Europarl v8

Dies ist ein gutes Konzept, aber es ist auch zu befürworten, dass Binnenwasserstraßen ausgeschlossen sind, da kleine Schiffe, die auf diesen Straßen verkehren, nicht genauso behandelt werden können wie Schiffe, die auf hoher See unterwegs sind.
This is a good thing, but it is also good that inland waterways are excluded, as small inland waterway vessels cannot be treated in the same way as seagoing ships navigating on the high seas.
Europarl v8

Der Vorschlag, alle beteiligten Parteien bei der Ausarbeitung von Verhaltenskodizes und anderen Möglichkeiten zur Bekämpfung der Verbreitung pornografischer und rassistischer Inhalte zu konsultieren, ist zu befürworten.
The proposal to consult all parties involved when drafting codes of conduct and other ways of preventing the distribution of pornography and racist material is useful.
Europarl v8

In Finnland funktioniert zum Beispiel die Wiederverwendung von Flaschen und Dosen für Erfrischungsgetränke und Bier hervorragend und ist deshalb zu befürworten, aber in einer Weise, die alle Akteure unkompliziert einbezieht.
For example, in Finland the re-use of soft drinks and beer bottles works excellently, and must therefore be encouraged, but in a way that allows everyone to be involved in this system openly.
Europarl v8

Dank dieser Atmosphäre konnten wir nach der ersten Lesung eine Einigung zu jedem Punkt erzielen, und ich hoffe, dass jeder in der Lage ist, die Änderungsanträge zu befürworten.
This environment enabled us to reach an agreement on every issue following the first reading, and hopefully everyone will be able to support the amendment proposals.
Europarl v8

Eine Integration ist daher zu befürworten, wenn wir den integrierten Finanzmarkt wirklich wollen, aber ich wage heute noch nicht zu sagen, ob eine vertikale Integration das Richtige ist oder eine horizontale, das heißt, ob die Verschmelzung verschiedener Abwicklungssysteme schon per se vorzugswürdig bzw. abzulehnen oder gar wettbewerbsfeindlich ist.
This means that integration is something to be advocated if we really want an integrated financial market, but I would not venture to say today whether vertical or horizontal integration is to be preferred, in other words, whether the amalgamation of different settlement systems is in itself something to be favoured or repudiated, or, indeed, whether it is inimical to competition.
Europarl v8

Die Erwägung, diesen Prozess vorerst durch spezialisierte Abteilungen der EIB und später durch eine euromediterrane Entwicklungsbank zu fördern, ist unbedingt zu befürworten.
The plan for funding this process, through specialised sections of the EIB now and a Euro-Mediterranean Development Bank in the future, must be welcomed with open arms.
Europarl v8

Die ursprüngliche Idee der Zusammenlegung der beiden Agenturen zu einer gemeinsamen Agentur für Grundrechte ist daher zu befürworten.
It follows that the original idea of combining the two agencies in one single Agency for Fundamental Rights deserves support.
Europarl v8

Dies ist insofern zu befürworten, als die Agentur ihren Platz neben den nationalen Luftfahrtinstanzen, denen selbstverständlich weiterhin eine gewisse Bedeutung zukommt, noch finden muss.
That is quite reasonable because the Authority still has to find its niche alongside the national aviation bodies, which will, of course, continue to have a role.
Europarl v8

Auch Änderungsantrag 4, der die vielfältigen Aufgaben der Wälder betont, ist meines Erachtens zu befürworten.
Amendment No 4, which emphasises the multifunctional role of forests, is also welcome in my view.
Europarl v8

Auch der innovative Vorschlag für eine Verordnung, mit der die Kommission zur Freistellung bestimmter Gruppen horizontaler staatlicher Beihilfen von der Notifizierungspflicht ermächtigt wird, scheint einem gesunden Pragmatismus zu entspringen und ist ohne weiteres zu befürworten.
The innovative proposal for a regulation enabling the Commission to exempt certain categories of horizontal aid from the notification requirement also appears to reflect a healthily pragmatic approach, and naturally meets with the Committee's support.
TildeMODEL v2018

Das Zeitlimit von 2 Monaten ist zu befürworten, doch könnte die Prüfung von Flugtarifen, die der Kommission zur Entscheidung vorgelegt werden, für sie eine starke Belastung darstellen, weil sie die Business-Tarife auf allen Strecken zu prüfen haben wird, die von weniger als drei Luftverkehrsunternehmen angeboten werden.
The 2 month time limit is welcome but the examination of fares referred to it for decision could place a heavy burden on the Commission, as it will have to examine the businessman's fare on all routes where fewer than three carriers operate.
TildeMODEL v2018

Das von der Kommission vorgelegte Weißbuch ist zu befürworten, weil es von dem Prinzip ausgeht, daß der Nutzer alle von ihm verursachten Kosten selbst zu tragen hat.
The Commission's White Paper deserves support because of its basic principle that "users pay for all the costs they engender".
TildeMODEL v2018