Translation of "Ist vorüber" in English

Die Krise ist noch nicht ganz vorüber, aber die Rezession ist vorüber.
The crisis is still not quite over, but the recession is over.
Europarl v8

Die Krise ist noch nicht vorüber und ihre Auswirkungen sind bisher nicht absehbar.
The crisis is not yet over and its landscape is still unrecognisable.
Europarl v8

Die Institutionendebatte ist vorüber, die Personaldebatte hoffentlich auch.
The debate about the institutions is over and the debate about staffing as well, I hope.
Europarl v8

Die Zeit der Worte ist vorüber.
The time for talking is over.
Europarl v8

Die Zeit der Grundsatzerklärungen ist vorüber.
The time for theoretical statements has passed.
Europarl v8

Die Zeit diplomatischer Nettigkeiten ist vorüber.
The time for diplomatic niceties has passed.
Europarl v8

Die Zeit der großen Worte ist vorüber.
It is not the time for words any more.
Europarl v8

Die Phase des Notstands ist vorüber.
The emergency phase is over.
Europarl v8

Nachdem der Krieg nun vorüber ist, steht der Wiederaufbau im Vordergrund.
Now that the war in Iraq has ended, the emphasis shifts to rebuilding and reconstruction.
Europarl v8

Die lange Verlobungszeit ist vorüber, wir haben uns vermählt.
The engagement – a long one – has come to an end, and we have wed.
Europarl v8

Die Phase des Suchens ist vorüber.
The period of inquiry is over.
Europarl v8

Die Zeit seiner Weltreiche ist vorüber.
There are no empires any more.
Europarl v8

Und diese unbarmherzige Uhr hat mir eben angezeigt, dass alles vorüber ist.
And that uncompassionate clock has just showed me that it's all over.
TED2013 v1.1

Das bedeutet nicht, dass das Zeitalter des Nationalstaates vorüber ist.
And what that means is not that the age of the State is over.
TED2013 v1.1

Der Kampf ist vorüber, aber ohne Sieger.
The battle outside is over, with no victor.
Wikipedia v1.0

Ziel ist es, auf dem Kissen sitzenzubleiben bis das Beben vorüber ist.
This is done to increase and improve the ratings of the succeeding shows.
Wikipedia v1.0

Der Frühling ist vorüber und der Sommer hat begonnen.
Spring is over and summer has come.
Tatoeba v2021-03-10

Injektion alle 8 bis 24 Stunden wiederholen, bis die Gefahr vorüber ist.
Repeat injections every 8 to 24 hours until threat is resolved.
ELRC_2682 v1

Der größere Teil meines Lebens ist bereits vorüber.
The largest part of my life is already gone.
Tatoeba v2021-03-10

Das besagt nicht, dass die Gefahr vorüber ist.
That doesn't mean that the danger has passed.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist ein Jahr vorüber, seit er hierherkam.
It's been a year since I came here.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn die Gefahr vorüber ist, kann er wieder abgesetzt werden.
These leaders must be followed since they are appointed by God.
Wikipedia v1.0

Der Winter ist vorüber, und der Frühling ist da.
The winter has passed, and spring has arrived.
Tatoeba v2021-03-10

Tom freut sich, dass das Schuljahr endlich vorüber ist.
Tom is glad the school year is finally over.
Tatoeba v2021-03-10