Translation of "Ist unzulässig" in English
Kurzum,
im
sozialen
Bereich
bestehende
Disparitäten
auszunutzen,
ist
unzulässig.
In
short,
it
is
unacceptable
to
play
on
social
disparities.
Europarl v8
Die
Situation
ist
heute
bereits
unzulässig,
wie
uns
allen
wohlbewußt
ist.
We
will
continue
to
monitor
the
situation
very
closely.
Europarl v8
Werte
Kolleginnen
und
Kollegen,
Herr
Kommissar,
dies
ist
unzulässig!
Ladies
and
gentlemen,
Commissioner,
that
is
unacceptable!
Europarl v8
Man
erklärt
nicht
einfach,
daß
ein
Änderungsantrag
unzulässig
ist.
We
do
not
just
declare
like
that
that
an
amendment
is
inadmissible.
Europarl v8
Ich
denke,
das
ist
unzulässig.
I
believe
that
is
unacceptable.
Europarl v8
Das
ist
nicht
hinnehmbar,
es
ist
demütigend
und
unzulässig.
This
is
unacceptable,
humiliating
and
inadmissible.
Europarl v8
Ich
akzeptiere
die
Erklärung
nicht,
dass
meine
Anfrage
unzulässig
ist.
I
do
not
accept
the
statement
that
my
question
is
inadmissible.
Europarl v8
Ein
Rechtsmittel
nur
gegen
die
Kostenentscheidung
oder
gegen
die
Kostenfestsetzung
ist
unzulässig
.
No
appeal
shall
lie
regarding
only
the
amount
of
the
costs
or
the
party
ordered
to
pay
them.
JRC-Acquis v3.0
Bei
einer
Verspätung
von
mehr
als
zwanzig
Tagen
ist
der
Antrag
unzulässig.
Applications
submitted
more
than
20
days
late
shall
not
be
accepted.
JRC-Acquis v3.0
Jede
Übertragung
dieser
Aktien
innerhalb
dieser
Frist
ist
unzulässig;
Any
transfer
of
these
shares
is
prohibited
within
this
period;
JRC-Acquis v3.0
Eine
Verrechnung
zwischen
Aktiv-
und
Passivposten
sowie
zwischen
Aufwands-
und
Ertragsposten
ist
unzulässig.
Any
set-off
between
asset
and
liability
items,
or
between
income
and
expenditure
items,
shall
be
prohibited.
JRC-Acquis v3.0
Ein
Rechtsmittel
nur
gegen
die
Kostenentscheidung
oder
gegen
die
Kostenfestsetzung
ist
unzulässig.
No
appeal
shall
lie
regarding
only
the
amount
of
the
costs
or
the
party
ordered
to
pay
them.
EUconst v1
Eine
Wiederholung
der
Probenahme
oder
der
Prüfung
ist
unzulässig.“
No
resampling
or
re-evaluation
is
allowed.’;
DGT v2019
Eine
Weiterübertragung
von
nach
Absatz
1
übertragenen
Befugnissen
ist
unzulässig.
Sub-delegation
of
powers
conferred
under
the
first
subparagraph
shall
be
prohibited.
DGT v2019
Die
Bundesarbeitskammer
ist
jedoch
der
Auffassung,
dass
diese
Analogie
unzulässig
ist.
The
Chamber
considered
that
the
analogy
was
not
a
legitimate
one.
DGT v2019
Jegliche
sonstige
Veränderung
des
Bremssystems
ist
unzulässig.
Any
other
modification
of
the
braking
system
is
prohibited.
DGT v2019
Eine
Wiederholung
der
Probenahme
oder
der
Prüfung
ist
unzulässig.
No
resampling
or
re-evaluation
is
allowed.
DGT v2019
Dieser
Teil
der
dritten
Rüge
ist
daher
unzulässig.
This
part
of
the
third
plea
is
therefore
inadmissible.
TildeMODEL v2018
Artur,
dein
Benehmen
ist
unzulässig.
Arthur,
your
behaviour
is
inadmissible.
OpenSubtitles v2018
Speiseabfallverfütterung
(Küchenabfälle)
an
Nutztiere
außer
Pelztiere
ist
unzulässig.
Swill
feeding
(catering
waste)
will
be
banned
for
farmed
animals
except
fur
animals.
TildeMODEL v2018
Ihnen
muss
bewusst
sein,
dass
diese
Frage
unzulässig
ist.
Mr.
Biegler,
you
must
be
aware
that
the
question
is
improper.
OpenSubtitles v2018
Nach
Artikel
5
Absatz
2
der
Euro-6-Verordnung
ist
ihre
Verwendung
unzulässig.
Article
5
(2)
of
Euro
6
Regulation
prohibits
the
use
of
defeat
devices.
TildeMODEL v2018
Ist
sie
unzulässig,
wird
sie
gestrichen.
If
I
find
it
inadmissible,
I'll
order
it
stricken.
OpenSubtitles v2018