Übersetzung für "Ist unzulässig" in Englisch

Kurzum, im sozialen Bereich bestehende Disparitäten auszunutzen, ist unzulässig.
In short, it is unacceptable to play on social disparities.
Europarl v8

Die Situation ist heute bereits unzulässig, wie uns allen wohlbewußt ist.
We will continue to monitor the situation very closely.
Europarl v8

Werte Kolleginnen und Kollegen, Herr Kommissar, dies ist unzulässig!
Ladies and gentlemen, Commissioner, that is unacceptable!
Europarl v8

Man erklärt nicht einfach, daß ein Änderungsantrag unzulässig ist.
We do not just declare like that that an amendment is inadmissible.
Europarl v8

Ich denke, das ist unzulässig.
I believe that is unacceptable.
Europarl v8

Das ist nicht hinnehmbar, es ist demütigend und unzulässig.
This is unacceptable, humiliating and inadmissible.
Europarl v8

Ich akzeptiere die Erklärung nicht, dass meine Anfrage unzulässig ist.
I do not accept the statement that my question is inadmissible.
Europarl v8

Ein Rechtsmittel nur gegen die Kostenentscheidung oder gegen die Kostenfestsetzung ist unzulässig .
No appeal shall lie regarding only the amount of the costs or the party ordered to pay them.
JRC-Acquis v3.0

Bei einer Verspätung von mehr als zwanzig Tagen ist der Antrag unzulässig.
Applications submitted more than 20 days late shall not be accepted.
JRC-Acquis v3.0

Jede Übertragung dieser Aktien innerhalb dieser Frist ist unzulässig;
Any transfer of these shares is prohibited within this period;
JRC-Acquis v3.0

Eine Verrechnung zwischen Aktiv- und Passivposten sowie zwischen Aufwands- und Ertragsposten ist unzulässig.
Any set-off between asset and liability items, or between income and expenditure items, shall be prohibited.
JRC-Acquis v3.0

Ein Rechtsmittel nur gegen die Kostenentscheidung oder gegen die Kostenfestsetzung ist unzulässig.
No appeal shall lie regarding only the amount of the costs or the party ordered to pay them.
EUconst v1

Eine Wiederholung der Probenahme oder der Prüfung ist unzulässig.“
No resampling or re-evaluation is allowed.’;
DGT v2019

Eine Weiterübertragung von nach Absatz 1 übertragenen Befugnissen ist unzulässig.
Sub-delegation of powers conferred under the first subparagraph shall be prohibited.
DGT v2019

Die Bundesarbeitskammer ist jedoch der Auffassung, dass diese Analogie unzulässig ist.
The Chamber considered that the analogy was not a legitimate one.
DGT v2019

Jegliche sonstige Veränderung des Bremssystems ist unzulässig.
Any other modification of the braking system is prohibited.
DGT v2019

Eine Wiederholung der Probenahme oder der Prüfung ist unzulässig.
No resampling or re-evaluation is allowed.
DGT v2019

Dieser Teil der dritten Rüge ist daher unzulässig.
This part of the third plea is therefore inadmissible.
TildeMODEL v2018

Artur, dein Benehmen ist unzulässig.
Arthur, your behaviour is inadmissible.
OpenSubtitles v2018

Speiseabfallverfütterung (Küchenabfälle) an Nutztiere außer Pelztiere ist unzulässig.
Swill feeding (catering waste) will be banned for farmed animals except fur animals.
TildeMODEL v2018

Ihnen muss bewusst sein, dass diese Frage unzulässig ist.
Mr. Biegler, you must be aware that the question is improper.
OpenSubtitles v2018

Nach Artikel 5 Absatz 2 der Euro-6-Verordnung ist ihre Verwendung unzulässig.
Article 5 (2) of Euro 6 Regulation prohibits the use of defeat devices.
TildeMODEL v2018

Ist sie unzulässig, wird sie gestrichen.
If I find it inadmissible, I'll order it stricken.
OpenSubtitles v2018