Translation of "Ist unterzeichnet" in English

Eine ganze Reihe von Memoranden ist unterzeichnet worden.
Quite a number of memoranda have been signed.
Europarl v8

Diese Erklärung ist vom Einführer unterzeichnet und ihre Richtigkeit bestätigt.
Such declarations shall be signed and certified as accurate by the importer.
DGT v2019

Das NAFTA-Abkommen ist unterzeichnet worden - und Mexiko mußte bluten.
The NAFTA has been signed and Mexico has been bled dry.
Europarl v8

Der Vertrag von Amsterdam ist unterzeichnet.
The Amsterdam Treaty has been signed.
Europarl v8

Die Bekanntmachung der Zuschlagserteilung wird übermittelt, sobald der Vertrag unterzeichnet ist.
The award notice shall be sent when the contract is signed.
TildeMODEL v2018

Ein Memorandum of Understan­ding (MoU) ist mittlerweile unterzeichnet worden.
A Memorandum of Understanding (MoU) has since been signed.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Charta der Regional- oder Minderheitensprachen ist noch nicht unterzeichnet.
The European Charter for Regional or Minority Languages is yet to be adopted.
TildeMODEL v2018

Dort liegt der Vertrag, der von uns unterzeichnet ist.
Now there is a contract, a run-of-the-play contract, already signed.
OpenSubtitles v2018

Und gehen Sie sicher, dass es unterzeichnet ist.
And be sure It's signed.
OpenSubtitles v2018

Und das, wo der Vertrag fast unterzeichnet ist.
But murdering whites, while the treaty is almost signed.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen euch ins Unrecht setzen, bevor der Vertrag unterzeichnet ist.
THEY are violating it. They want to put the blame on you. as long as the contract is not being sealed.
OpenSubtitles v2018

Sobald der Vertrag unterzeichnet ist, beim Staatsbankett, übergeben Sie das Paket.
Anywho, once the treaty is signed, during the State Dinner, you'll deliver the package.
OpenSubtitles v2018

Der Brief ist unterzeichnet von unserem edlen Gönner:
The letter is signed by our gracious benefactor,
OpenSubtitles v2018

Das Schreiben ist unterzeichnet mit "Gruppe 36".
The letter was signed "Group 36."
OpenSubtitles v2018

Falls es um Rhode Island geht, der Vertrag ist schon unterzeichnet.
If this is about Rhode Island, tell them I already signed.
OpenSubtitles v2018

Hier ist das Pergament, unterzeichnet durch Euer Blut.
Here is the parchment signed in your blood.
OpenSubtitles v2018

Wenn der Pakt unterzeichnet ist, werde ich ihn natürlich umbringen.
When the covenant is signed, I'll kill him, of course.
OpenSubtitles v2018

Die Ausführung eines Vertrags darf erst beginnen, wenn der Vertrag unterzeichnet ist.
Implementation of a contract may not start before the contract is signed.
EUbookshop v2

Die Anordnung ist unterzeichnet von der Präsidentin.
It's been signed by the President.
OpenSubtitles v2018

Das Imperium ist unser Feind, bis der Friedensvertrag unterzeichnet ist.
The empire remains our enemy until the treaty is signed.
OpenSubtitles v2018

Der Vertrag ist unterzeichnet, das ist gut.
The Treaty has been signed, and this is welcome.
EUbookshop v2

Das Abkommen mit KANADA ist unterzeichnet (5).
The Agreement with CANADA is signed (5).
EUbookshop v2