Translation of "Ist unterzeichnet" in English
Eine
ganze
Reihe
von
Memoranden
ist
unterzeichnet
worden.
Quite
a
number
of
memoranda
have
been
signed.
Europarl v8
Diese
Erklärung
ist
vom
Einführer
unterzeichnet
und
ihre
Richtigkeit
bestätigt.
Such
declarations
shall
be
signed
and
certified
as
accurate
by
the
importer.
DGT v2019
Das
NAFTA-Abkommen
ist
unterzeichnet
worden
-
und
Mexiko
mußte
bluten.
The
NAFTA
has
been
signed
and
Mexico
has
been
bled
dry.
Europarl v8
Der
Vertrag
von
Amsterdam
ist
unterzeichnet.
The
Amsterdam
Treaty
has
been
signed.
Europarl v8
Die
Bekanntmachung
der
Zuschlagserteilung
wird
übermittelt,
sobald
der
Vertrag
unterzeichnet
ist.
The
award
notice
shall
be
sent
when
the
contract
is
signed.
TildeMODEL v2018
Ein
Memorandum
of
Understanding
(MoU)
ist
mittlerweile
unterzeichnet
worden.
A
Memorandum
of
Understanding
(MoU)
has
since
been
signed.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Charta
der
Regional-
oder
Minderheitensprachen
ist
noch
nicht
unterzeichnet.
The
European
Charter
for
Regional
or
Minority
Languages
is
yet
to
be
adopted.
TildeMODEL v2018
Dort
liegt
der
Vertrag,
der
von
uns
unterzeichnet
ist.
Now
there
is
a
contract,
a
run-of-the-play
contract,
already
signed.
OpenSubtitles v2018
Und
gehen
Sie
sicher,
dass
es
unterzeichnet
ist.
And
be
sure
It's
signed.
OpenSubtitles v2018
Und
das,
wo
der
Vertrag
fast
unterzeichnet
ist.
But
murdering
whites,
while
the
treaty
is
almost
signed.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
euch
ins
Unrecht
setzen,
bevor
der
Vertrag
unterzeichnet
ist.
THEY
are
violating
it.
They
want
to
put
the
blame
on
you.
as
long
as
the
contract
is
not
being
sealed.
OpenSubtitles v2018
Sobald
der
Vertrag
unterzeichnet
ist,
beim
Staatsbankett,
übergeben
Sie
das
Paket.
Anywho,
once
the
treaty
is
signed,
during
the
State
Dinner,
you'll
deliver
the
package.
OpenSubtitles v2018
Der
Brief
ist
unterzeichnet
von
unserem
edlen
Gönner:
The
letter
is
signed
by
our
gracious
benefactor,
OpenSubtitles v2018
Das
Schreiben
ist
unterzeichnet
mit
"Gruppe
36".
The
letter
was
signed
"Group
36."
OpenSubtitles v2018
Falls
es
um
Rhode
Island
geht,
der
Vertrag
ist
schon
unterzeichnet.
If
this
is
about
Rhode
Island,
tell
them
I
already
signed.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
das
Pergament,
unterzeichnet
durch
Euer
Blut.
Here
is
the
parchment
signed
in
your
blood.
OpenSubtitles v2018
Wenn
der
Pakt
unterzeichnet
ist,
werde
ich
ihn
natürlich
umbringen.
When
the
covenant
is
signed,
I'll
kill
him,
of
course.
OpenSubtitles v2018
Die
Ausführung
eines
Vertrags
darf
erst
beginnen,
wenn
der
Vertrag
unterzeichnet
ist.
Implementation
of
a
contract
may
not
start
before
the
contract
is
signed.
EUbookshop v2
Die
Anordnung
ist
unterzeichnet
von
der
Präsidentin.
It's
been
signed
by
the
President.
OpenSubtitles v2018
Das
Imperium
ist
unser
Feind,
bis
der
Friedensvertrag
unterzeichnet
ist.
The
empire
remains
our
enemy
until
the
treaty
is
signed.
OpenSubtitles v2018
Der
Vertrag
ist
unterzeichnet,
das
ist
gut.
The
Treaty
has
been
signed,
and
this
is
welcome.
EUbookshop v2
Das
Abkommen
mit
KANADA
ist
unterzeichnet
(5).
The
Agreement
with
CANADA
is
signed
(5).
EUbookshop v2