Translation of "Ist untergebracht" in English

Im selben Gebäude untergebracht ist das "Harvard Museum of Natural History".
The Museum is one of the four Harvard Museums of Science & Culture open to the public.
Wikipedia v1.0

In "Blankenburg" mit seinem Schloss ist die Bezirksverwaltung untergebracht.
The Bernese administrator over the upper Simmen valley was installed at Blankenburg Castle.
Wikipedia v1.0

Ebenfalls in der Residenz untergebracht ist die "Staatliche Münzsammlung München".
In 1963, the current exhibition rooms were opened in the Munich Residenz.
Wikipedia v1.0

Auch die Kreismusikschule ist in Bersenbrück untergebracht.
Bersenbrück is a town in the district of Osnabrück, in Lower Saxony, Germany.
Wikipedia v1.0

Im linken höheren Flügel mit seinen Rundfenstern ist die Bahnhofsverwaltung untergebracht.
The station administration is housed at the higher level of the left wing with its round windows.
Wikipedia v1.0

Untergebracht ist der Speicher in einem 32poligen DIP-Gehäuse.
It was marketed as a hard disk on a keychain.
Wikipedia v1.0

Besuchen Sie das Hussitenmuseum in Tábor, das im ehemaligen Rathaus untergebracht ist.
Besides the Church of the Transfiguration, another noteworthy stop in Tábor is the Hussite Museum inside the former Town Hall.
TildeMODEL v2018

In einem Flügel des Schlosses ist ein Museum untergebracht.
Today it houses the residence of the President of Latvia and a museum.
TildeMODEL v2018

The Greek Treuhand ist untergebracht in einem Gebäude hinter dem ehemaligen Parlament.
The Greek Treuhand is housed in a building behind the former parliament.
OpenSubtitles v2018

Es ist ihm egal, wo Prinzessin Irina Kuragin derzeit untergebracht ist.
Do you think he cares where Princess Irina Kuragin is presently lodged?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, in welchem Hotel die Band untergebracht ist.
I got directions to the hotel where the band is staying.
OpenSubtitles v2018

Entschuldigung, wissen Sie, wo Nikolaus Sprink untergebracht ist?
Know where Nikolaus Sprink is?
OpenSubtitles v2018

Im Stationsgebäude ist ein Restaurant untergebracht.
There is a restaurant in the station building.
WikiMatrix v1

Die Nutzinformation ist im Informationsfeld untergebracht.
The useful information is accommodated in the information field.
EuroPat v2

Dort untergebracht ist die ethnografische Abteilung des „Konaka“-Museums.
Today it houses the ethnographical section of the "Konaka" Museum.
WikiMatrix v1

D-Block Hier ist die Gefängnisverwaltung untergebracht.
B block is the Administration office.
WikiMatrix v1

Im 47. Stockwerk ist ein Drehrestaurant untergebracht.
At the 33rd to 37th floor, a hotel will be built.
WikiMatrix v1

In einer rückseitigen Vertiefung des Gehäuses ist ein Elektromagnet untergebracht.
An electromagnet is accommodated in a rear side recess of the casing.
EuroPat v2

Auf einer Seite ist ein Spaltenpaar untergebracht.
One pair of columns is provided on a page.
EuroPat v2

Die, vorzugsweise als Impuls-Zündgerät ausgebildete, Zündvorrichtung ist im Lampensockel untergebracht.
The ignition apparatus, which is preferably designed as a pulse ignition device, is accommodated in the lamp base.
EuroPat v2