Translation of "Ist ungenügend" in English
Das
bisherige
Herangehen
in
dieser
Frage
ist
fragmentarisch
und
ungenügend.
The
efforts
to
do
this
so
far
have
been
fragmented
and
inadequate.
Europarl v8
Punkt
10
des
ansonsten
ausgezeichneten
Berichts
von
Herrn
Collins
ist
also
ungenügend.
So
clause
10
of
Mr
Collins'
otherwise
excellent
report
is
not
sufficient.
Europarl v8
Das
ist
bisher
völlig
ungenügend,
das
muss
sich
ändern!
In
this
respect,
they
have
hitherto
been
wholly
unsatisfactory,
and
that
must
change.
Europarl v8
Tut
mir
Leid,
Lisa,
aber
dieses
"Ungenügend"
ist
Wirklichkeit.
Sorry,
lisa--
this
f
is
all
too
real.
OpenSubtitles v2018
Die
bereitgestellten
Mittel
reichen
nicht
aus,
und
die
Personalausstattung
ist
absolut
ungenügend.
The
funds
appropriated
are
not
sufficient
and
the
staffing
is
certainly
inadequate.
Europarl v8
Die
Antwort
auf
das
Thema
tropischer
Regenwald
ist
wirklich
ungenügend.
If
you
look
at
my
report,
you
will
find
in
the
context
of
the
explanatory
statement
a
table
at
paragraph
7,
and
a
couple
of
much
more
detailed
tables
under
Annexes
1
and
2
in
which
I
try
to
show
the
maximum
annual
risk
borne
by
the
Community
budget;
and
you
will
see
that
it
is
substantial
indeed.
EUbookshop v2
Die
Gattung
ist
bisher
ungenügend
diagnostiziert
und
morphologische
Autapomorphien
sind
nicht
benannt
worden.
The
clade
does
not
currently
have
a
node-based
definition
and
no
morphological
synapomorphies
have
been
identified.
WikiMatrix v1
Die
Erfahrung
vieler
Länder
im
Finanzsektor
ist
derzeit
noch
ungenügend.
At
the
moment
there
is
not
enough
experience
in
the
financial
sector
in
many
countries.
EUbookshop v2
Insbesondere
die
Schutzwirkung
gegenüber
angebrannten
Speiseresten
mit
hohem
Zuckergehalt
ist
ungenügend.
In
particular,
the
protective
effect
against
burnt-on
residues
of
foods
with
a
high
sugar
content
is
insufficient.
EuroPat v2
Dieser
Wassergehalt
ist
jedoch
ungenügend
um
brauchbare
Resultate
zu
erzielen.
However,
this
water
content
is
insufficient
to
produce
acceptable
results.
EuroPat v2
Das
Haftvermögen
der
meisten
Kunststoffolien
ist
jedoch
ungenügend
für
diese
Art
von
Druckfarben.
Most
plastic
films,
however,
have
insufficient
adhesiveness
for
this
type
of
ink.
EuroPat v2
Die
gebildeten
Spulen
sind
immer
noch
ungleichmässig
und
ihre
Qualität
ist
ungenügend.
The
bobbins
produced
still
are
uneven
and
their
quality
is
unsatisfactory.
EuroPat v2
Eine
solche
Variante
is
nicht
bevorzugt,
da
die
Aromaausbeute
ungenügend
ist.
Such
a
variation
is
not
preferred,
however,
as
the
flavour
yield
is
then
insufficient.
EuroPat v2
Die
mit
diesen
Aerosolschäumen
erzielte
Festigungswirkung
an
Haaren
ist
jedoch
noch
ungenügend.
The
setting
effect
on
hair
that
is
achieved
using
these
aerosol
foams,
however,
is
inadequate.
EuroPat v2
Der
durch
die
turbulente
Strömung
erzielbare
zusätzliche
Kühleffekt
ist
demnach
ungenügend.
The
additional
cooling
effect
attainable
via
the
turbulent
flow
is
accordingly
insufficient.
EuroPat v2
Die
Wärmeableitung
nach
außen
und
die
Festigkeit
derartiger
Behälter
ist
ungenügend.
Heat
elimination
to
the
outside
and
strength
of
such
a
container
are
insufficient.
EuroPat v2
Die
räumliche
Trennung
der
Wartepositionen
von
dem
Arbeitsraum
der
Werkzeugmaschinen
ist
ungenügend.
The
spatial
separation
of
the
waiting
positions
from
the
working
room
of
the
two
machines
is
inadequate.
EuroPat v2
Die
Abdichtung
des
Instrumentes,
insbesondere
des
Lichtleiters,
ist
dabei
aber
ungenügend.
However,
the
sealing
of
the
instrument,
particularly
of
the
light
guide,
is
unsatisfactory.
EuroPat v2
Unser
Wissensstand
über
ihre
Probleme
und
Erlebnisse
ist
ungenügend.
We
do
not
know
enough
their
problems
and
experiences.
EUbookshop v2
Die
thermische
Beständigkeit
dieses
Materials
ist
demnach
ebenfalls
ungenügend.
The
heat
resistance
of
this
material
is
accordingly
also
inadequate.
EuroPat v2
Eine
solche
Variante
ist
nicht
bevorzugt,
da
die
Aromaausbeute
ungenügend
ist.
Such
a
variation
is
not
preferred,
however,
as
the
flavour
yield
is
then
insufficient.
EuroPat v2
Das
Schwimmverhalten
der
nur
mit
Aluminiumsulfat
behandelten
Hydrogele
ist
ungenügend.
The
floatability
of
the
hydrogels
treated
with
aluminum
sulfate
only
is
inadequate.
EuroPat v2
Die
Ausbildung
der
Mittler
ist
ungenügend.
The
training
of
intermediaries
is
inadequate.
EUbookshop v2
Aber
es
ist
ungenügend
es,
um
Video
den
Werbefilm
zu
machen.
But
it
is
not
enough
to
make
the
video
clip.
ParaCrawl v7.1
Wir
glauben,
dass
diese
These
ungenügend
ist.
We
believe
this
theory
of
change
is
insufficient.
CCAligned v1