Translation of "Ist ungenügend" in English

Das bisherige Herangehen in dieser Frage ist fragmentarisch und ungenügend.
The efforts to do this so far have been fragmented and inadequate.
Europarl v8

Punkt 10 des ansonsten ausgezeichneten Berichts von Herrn Collins ist also ungenügend.
So clause 10 of Mr Collins' otherwise excellent report is not sufficient.
Europarl v8

Das ist bisher völlig ungenügend, das muss sich ändern!
In this respect, they have hitherto been wholly unsatisfactory, and that must change.
Europarl v8

Tut mir Leid, Lisa, aber dieses "Ungenügend" ist Wirklichkeit.
Sorry, lisa-- this f is all too real.
OpenSubtitles v2018

Die bereitgestellten Mittel reichen nicht aus, und die Personalausstattung ist absolut ungenügend.
The funds appropriated are not sufficient and the staffing is certainly inadequate.
Europarl v8

Die Antwort auf das Thema tropischer Regenwald ist wirklich ungenügend.
If you look at my report, you will find in the context of the explanatory statement a table at paragraph 7, and a couple of much more detailed tables under Annexes 1 and 2 in which I try to show the maximum annual risk borne by the Community budget; and you will see that it is substantial indeed.
EUbookshop v2

Die Gattung ist bisher ungenügend diagnostiziert und morphologische Autapomorphien sind nicht benannt worden.
The clade does not currently have a node-based definition and no morphological synapomorphies have been identified.
WikiMatrix v1

Die Erfahrung vieler Länder im Finanzsektor ist derzeit noch ungenügend.
At the moment there is not enough experience in the financial sector in many countries.
EUbookshop v2

Insbesondere die Schutzwirkung gegenüber ange­brannten Speiseresten mit hohem Zuckergehalt ist ungenügend.
In particular, the protective effect against burnt-on residues of foods with a high sugar content is insufficient.
EuroPat v2

Dieser Wassergehalt ist jedoch ungenügend um brauchbare Resultate zu erzielen.
However, this water content is insufficient to produce acceptable results.
EuroPat v2

Das Haftvermögen der meisten Kunststoffolien ist jedoch ungenügend für diese Art von Druckfarben.
Most plastic films, however, have insufficient adhesiveness for this type of ink.
EuroPat v2

Die gebildeten Spulen sind immer noch ungleichmässig und ihre Qualität ist ungenügend.
The bobbins produced still are uneven and their quality is unsatisfactory.
EuroPat v2

Eine solche Variante is nicht bevorzugt, da die Aromaausbeute ungenügend ist.
Such a variation is not preferred, however, as the flavour yield is then insufficient.
EuroPat v2

Die mit diesen Aerosolschäumen erzielte Festigungswirkung an Haaren ist jedoch noch ungenügend.
The setting effect on hair that is achieved using these aerosol foams, however, is inadequate.
EuroPat v2

Der durch die turbulente Strömung erzielbare zusätzliche Kühleffekt ist demnach ungenügend.
The additional cooling effect attainable via the turbulent flow is accordingly insufficient.
EuroPat v2

Die Wärmeableitung nach außen und die Festigkeit derartiger Behälter ist ungenügend.
Heat elimination to the outside and strength of such a container are insufficient.
EuroPat v2

Die räumliche Trennung der Wartepositionen von dem Arbeitsraum der Werkzeugmaschinen ist ungenügend.
The spatial separation of the waiting positions from the working room of the two machines is inadequate.
EuroPat v2

Die Abdichtung des Instrumentes, insbesondere des Lichtleiters, ist dabei aber ungenügend.
However, the sealing of the instrument, particularly of the light guide, is unsatisfactory.
EuroPat v2

Unser Wissensstand über ihre Probleme und Erlebnisse ist ungenügend.
We do not know enough their problems and experiences.
EUbookshop v2

Die thermische Beständigkeit dieses Materials ist demnach ebenfalls ungenügend.
The heat resistance of this material is accordingly also inadequate.
EuroPat v2

Eine solche Variante ist nicht bevorzugt, da die Aromaausbeute ungenügend ist.
Such a variation is not preferred, however, as the flavour yield is then insufficient.
EuroPat v2

Das Schwimmverhalten der nur mit Aluminiumsulfat behandelten Hydrogele ist ungenügend.
The floatability of the hydrogels treated with aluminum sulfate only is inadequate.
EuroPat v2

Die Ausbildung der Mittler ist ungenügend.
The training of intermediaries is inadequate.
EUbookshop v2

Aber es ist ungenügend es, um Video den Werbefilm zu machen.
But it is not enough to make the video clip.
ParaCrawl v7.1

Wir glauben, dass diese These ungenügend ist.
We believe this theory of change is insufficient.
CCAligned v1