Translation of "Ist scheinbar" in English
Deutschland
ist
scheinbar
ein
Land
der
harten
Währung
und
der
weichen
Macht.
Germany,
apparently,
is
a
country
of
hard
currency
and
soft
power.
Europarl v8
Der
schwierigste
Abschnitt
ist
derzeit
scheinbar
der
bayerische
Grenzabschnitt
zwischen
München
und
Salzburg.
At
the
moment,
the
most
complicated
section
seems
to
be
the
cross-border
section
in
Bavaria
between
Munich
and
Salzburg.
Europarl v8
Ist
das
jetzt
scheinbar
bei
den
deutschen
Christdemokraten
etwas
anders?
Do
the
German
Christian
Democrats
know
something
we
do
not?
Europarl v8
Die
Europäische
Union
ist
nur
scheinbar
einer
Logik
des
Friedens
gefolgt.
The
European
Union
was
only
pretending
to
follow
the
logic
of
peace.
Europarl v8
Gartenarbeit
ist
scheinbar
nicht
nur
auf
Gewächshäuser
beschränkt.
Gardening,
it
seems,
is
not
just
for
greenhouses.
TED2020 v1
Scheinbar
ist
dies
lediglich
eine
Angelegenheit
monetärer
Haushaltsführung.
Ostensibly,
this
is
just
a
matter
of
monetary
housekeeping.
News-Commentary v14
Ein
Adapter
ist
der
Brücke
scheinbar
ähnlich.
The
bridge
pattern
is
often
confused
with
the
adapter
pattern.
Wikipedia v1.0
Scheinbar
ist
sie
nur
glücklich,
wenn
sie
andere
unglücklich
macht.
It
seems
that
causing
unhappiness
is
the
only
thing
that
gives
her
happiness.
OpenSubtitles v2018
Scheinbar
ist
eins
der
Schiffe
soeben
einige
Häuser
entfernt
gelandet.
Secretary
general...
it
appears...
it
appears
that
one
of
the
craft
has
landed
just
a
few
blocks
away.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
Wahrheit
gesagt
und
scheinbar
ist
nichts
unlogischer
als
die
Wahrheit.
You
caught
me
in
a
truth,
and
it
seems
there's
nothing
less
logical
than
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Scheinbar
ist
ein
plötzlicher
Angriff
einer
langen
Belagerung
vorzuziehen.
Il
appears
that
a
sudden
attack
is
preferable
to
a
prolonged
siege.
OpenSubtitles v2018
Wir
überprüften
es,
und
Strangways
ist
scheinbar
verschwunden.
Strangways
has
disappeared.
OpenSubtitles v2018
Scheinbar
ist
dein
Geburtstagsgeschenk
viel
interessanter,
als
ich
dachte.
I
seem
to
have
bought
you
a
more
interesting
birthday
present
than
i'd
thought.
OpenSubtitles v2018
Für
die
britische
Mentalität
ist
eine
Falle
scheinbar
eine
Herausforderung.
My
reading
of
the
British
mentality
is
that
they
always
treat
a
trap
as
a
challenge.
OpenSubtitles v2018
Scheinbar
ist
alles,
was
ich
tue,
falsch.
Everything
I
do
seems
to
be
wrong.
OpenSubtitles v2018
Picasso
ist
scheinbar
unverletzt,
das
Schwein
klagt
über
Kopfschmerzen.
Well,
Picasso
is
reported
to
be
unhurt,
but
the
pig
has
a
slight
headache.
OpenSubtitles v2018
Scheinbar
ist
alles
klar
für
Sonntag.
It
seems
everything's
ready
for
tomorrow
morning.
OpenSubtitles v2018
Scheinbar
ist
das
der
wirkliche
Chef
von
Aktaion.
Apparently,
he's
the
real
head
of
Aktaion.
OpenSubtitles v2018
Scheinbar
ist
es
ein
altes
Sanskirt-Symbol
und
bedeutet
"Krieger".
Uh,
looks
like
it's
the
ancient
Sanskrit
symbol,
meaning
"warrior."
OpenSubtitles v2018
Ist
scheinbar
sein
Steckenpferd,
aber
fragen
Sie
nicht,
wieso.
Is
apparently
his
hobby,
but
do
not
ask
why.
OpenSubtitles v2018
Davies
ist
scheinbar
im
"Abschuss
jetzt,
niemals
fragen"
-
Camp.
Davies
is
firmly
in
the
"shoot
now,
ask
questions
never"
camp.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
eine
Auseinandersetzung
möchten
und
scheinbar
ist
das
so...
If
you
want
a
fight,
and
apparently
you
do--
OpenSubtitles v2018
Meine
Güte,
Joes
Gitterbett
ist
scheinbar
ein
Totalschaden!
Geez,
it
seems
like
Joe's
crib's
damaged
beyond
repair!
OpenSubtitles v2018
Scheinbar
ist
etwas
mit
seinem
Bein
nicht
in
Ordnung.
It
looks
like
there's
something
wrong
with
his
leg.
OpenSubtitles v2018
Scheinbar
ist
ihm
eine
wundersame
Genesung
widerfahren.
Apparently
he
has
made...
a
miraculous
recovery.
OpenSubtitles v2018