Translation of "Ist scheinbar" in English

Deutschland ist scheinbar ein Land der harten Währung und der weichen Macht.
Germany, apparently, is a country of hard currency and soft power.
Europarl v8

Der schwierigste Abschnitt ist derzeit scheinbar der bayerische Grenzabschnitt zwischen München und Salzburg.
At the moment, the most complicated section seems to be the cross-border section in Bavaria between Munich and Salzburg.
Europarl v8

Ist das jetzt scheinbar bei den deutschen Christdemokraten etwas anders?
Do the German Christian Democrats know something we do not?
Europarl v8

Die Europäische Union ist nur scheinbar einer Logik des Friedens gefolgt.
The European Union was only pretending to follow the logic of peace.
Europarl v8

Gartenarbeit ist scheinbar nicht nur auf Gewächshäuser beschränkt.
Gardening, it seems, is not just for greenhouses.
TED2020 v1

Scheinbar ist dies lediglich eine Angelegenheit monetärer Haushaltsführung.
Ostensibly, this is just a matter of monetary housekeeping.
News-Commentary v14

Ein Adapter ist der Brücke scheinbar ähnlich.
The bridge pattern is often confused with the adapter pattern.
Wikipedia v1.0

Scheinbar ist sie nur glücklich, wenn sie andere unglücklich macht.
It seems that causing unhappiness is the only thing that gives her happiness.
OpenSubtitles v2018

Scheinbar ist eins der Schiffe soeben einige Häuser entfernt gelandet.
Secretary general... it appears... it appears that one of the craft has landed just a few blocks away.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die Wahrheit gesagt und scheinbar ist nichts unlogischer als die Wahrheit.
You caught me in a truth, and it seems there's nothing less logical than the truth.
OpenSubtitles v2018

Scheinbar ist ein plötzlicher Angriff einer langen Belagerung vorzuziehen.
Il appears that a sudden attack is preferable to a prolonged siege.
OpenSubtitles v2018

Wir überprüften es, und Strangways ist scheinbar verschwunden.
Strangways has disappeared.
OpenSubtitles v2018

Scheinbar ist dein Geburtstagsgeschenk viel interessanter, als ich dachte.
I seem to have bought you a more interesting birthday present than i'd thought.
OpenSubtitles v2018

Für die britische Mentalität ist eine Falle scheinbar eine Herausforderung.
My reading of the British mentality is that they always treat a trap as a challenge.
OpenSubtitles v2018

Scheinbar ist alles, was ich tue, falsch.
Everything I do seems to be wrong.
OpenSubtitles v2018

Picasso ist scheinbar unverletzt, das Schwein klagt über Kopfschmerzen.
Well, Picasso is reported to be unhurt, but the pig has a slight headache.
OpenSubtitles v2018

Scheinbar ist alles klar für Sonntag.
It seems everything's ready for tomorrow morning.
OpenSubtitles v2018

Scheinbar ist das der wirkliche Chef von Aktaion.
Apparently, he's the real head of Aktaion.
OpenSubtitles v2018

Scheinbar ist es ein altes Sanskirt-Symbol und bedeutet "Krieger".
Uh, looks like it's the ancient Sanskrit symbol, meaning "warrior."
OpenSubtitles v2018

Ist scheinbar sein Steckenpferd, aber fragen Sie nicht, wieso.
Is apparently his hobby, but do not ask why.
OpenSubtitles v2018

Davies ist scheinbar im "Abschuss jetzt, niemals fragen" - Camp.
Davies is firmly in the "shoot now, ask questions never" camp.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie eine Auseinandersetzung möchten und scheinbar ist das so...
If you want a fight, and apparently you do--
OpenSubtitles v2018

Meine Güte, Joes Gitterbett ist scheinbar ein Totalschaden!
Geez, it seems like Joe's crib's damaged beyond repair!
OpenSubtitles v2018

Scheinbar ist etwas mit seinem Bein nicht in Ordnung.
It looks like there's something wrong with his leg.
OpenSubtitles v2018

Scheinbar ist ihm eine wundersame Genesung widerfahren.
Apparently he has made... a miraculous recovery.
OpenSubtitles v2018