Translation of "Ist rechtens" in English
Ist
es
rechtens,
eine
Abstimmung
in
anderer
Zusammensetzung
zu
wiederholen?
Is
it
right
to
re-run
a
vote
with
a
different
electorate?
Europarl v8
Der
Europäische
Gerichtshof
wird
dann
entscheiden,
was
rechtens
ist.
The
European
Court
of
Justice
will
then
rule
on
what
is
lawful.
Europarl v8
Bist
du
sicher,
dass
es
rechtens
ist,
Onkel
Frank?
You
sure
this
is
right,
Uncle
Frank?
OpenSubtitles v2018
Glauben
Sie,
das
ist
rechtens?
Do
you
think
you're
doing
right?
OpenSubtitles v2018
Sich
gegen
Unrecht
zu
stellen,
ist
rechtens!
To
fight
injustice
is
justice
itself!
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
diese
Ehe
ist
völlig
rechtens.
I'm
afraid
this
marriage
is
entirely
binding.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
rechtens,
dass
ich
es
habe.
It's
not
right
for
me
to
have
it.
OpenSubtitles v2018
Dann
weißt
du
vielleicht
auch,
dass
es
nicht
rechtens
ist.
Then
maybe
you
also
know
it's
illegal.
OpenSubtitles v2018
Sagt
es
Euch
nicht,
dass
unser
Anliegen
rechtens
ist?
Does
it
not
tell
you
our
cause
is
just?
OpenSubtitles v2018
Fragen
Sie
mich
nicht,
ob
dieser
Krieg
rechtens
ist.
Don't
ask
me
if
it's
a
just
war.
OpenSubtitles v2018
Ein
Verfechter
dessen,
was
Rechtens
ist,
ein
Spürhund
mit
feinem
Sinn.
Shall
be
a
guardian
of
the
right,
a
sleuth-hound
of
the
trail--
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
nicht
locker
lassen...
bis
alles
wieder
rechtens
ist.
I
know
what
you
did
and
I
ain't
quitting
until
right
gets
put
right.
OpenSubtitles v2018
Es
bedeutet,
das
Rechte
zu
tun,
weil
es
rechtens
ist.
It
means
doing
each
right
thing
because
it
is
the
right
thing.
OpenSubtitles v2018
Und
gleiche
Bezahlung
für
Frauen
ist
rechtens.
And
equal
pay
for
women
is
right.
OpenSubtitles v2018
Der
verkauf
ist
rechtens,
Sie
Können
nichts
mehr
reklamieren.
The
sell
is
legal,
you
can't
complain
about
anything.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Ermittlung,
oder
was
immer
es
ist,
ist
sicher
völlig
rechtens.
I'm
sure
your
investigation,
whatever
it
is,
is
perfectly
proper.
OpenSubtitles v2018
Die
Forderung
der
ungarischen
Behörden
ist
daher
nicht
rechtens.
The
Hungarian
authorities'
claim
is
wrong.
ParaCrawl v7.1
Q.
Ist
es
rechtens
Z
Schatten
auf
alle
Benutzer
verwenden?
Q.
Is
it
legit
to
use
Z
Shadow
on
any
user?
ParaCrawl v7.1
Denn
diese
muss
es
ja
beurteilen,
was
da
irgend
vollkommen
Rechtens
ist!
For
this
must
judge
what
is
perfectly
correct!
ParaCrawl v7.1
Eine
landesübliche
Eheschließung
in
Togo
ist
rechtens.
A
customary
marriage
ceremony
in
Togo
is
lawful.
ParaCrawl v7.1
Ist
es
rechtens,
bis
zu
einem
bestimmten
Punkt
zu
kopieren?
To
a
certain
point,
is
copying
justifiable?
ParaCrawl v7.1
Nein,
die
Kommission
interpretiert
lediglich
das
Recht
und
stellt
fest,
was
rechtens
ist.
So
I
must
reject
the
reproach
made
against
the
Commission
that
it
has
arrogated
unto
itself
certain
competences
that
it
should
not
have,
that
it
is
framing
its
own
system
of
rules.
Europarl v8
Alles,
was
rechtens
ist.
Anything
that
was
right.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
rechtens,
Danny.
It's
within
the
law,
Danny.
OpenSubtitles v2018
Die
Feindschaft
der
Shaolin
den
Qing
gegenüber
ist
rechtens,
wir
sind
alle
ein
Volk.
Shaolin's
opposition
to
the
Qing
Court
is
right
We
are
all
of
the
same
race
OpenSubtitles v2018
Und
somit
möchte
ich
denn
nun
aus
Deinem
Munde
vernehmen,
was
da
Rechtens
ist.“
Therefore,
I
would
like
to
hear
from
Your
mouth
what
is
right."
ParaCrawl v7.1