Translation of "Ist nicht gewillt" in English

Anscheinend ist man nicht gewillt, hier gemeinsame Schritte zu unternehmen.
There seems to be no desire to take common action in this field.
Europarl v8

Er ist nicht gewillt, mir überhaupt zuzuhören.
He is just not willing to even hear me.
OpenSubtitles v2018

Ansel ist gerade nicht so gewillt, dir zu helfen.
Ansel is not too inclined to assist you at this point in time.
OpenSubtitles v2018

Alan ist nicht gewillt, Sie gehen zu lassen.
Alan is too controlling to let you go.
OpenSubtitles v2018

Der Aus schuß für Haushaltskontrolle ist nicht mehr gewillt, das einfach hinzunehmen.
I really must emphasize that that is not so and I reject absolutely any suggestion of the kind.
EUbookshop v2

Die türkische Regierung ist nicht gewillt diese Forderungen zu erfüllen.
The Turkish government is not willing to fulfill the demands.
ParaCrawl v7.1

Und Deutschland ist nicht gewillt, sie bereitzustellen.
And Germany is not willing to provide them.
ParaCrawl v7.1

Aber Elbakyan ist nicht gewillt, sich in die Knie zwingen zu lassen.
But Elbakyan has no plans to back down.
ParaCrawl v7.1

Daher ist sie nicht gewillt, ihren Sohn zu retten.
Therefore, she is not willing to rescue her son.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem ist man nicht gewillt, ihm eine angemessene Versorgung zukommen zu lassen.
Nevertheless one is not determined to give it an appropriate supply.
ParaCrawl v7.1

Auf der anderen Seite ist Israel nicht gewillt, irgendwelche Risiken einzugehen.
On the other hand Israel is still unwilling to take any risk.
ParaCrawl v7.1

Die CCP ist nicht gewillt, ihr Modell einer Einparteiendiktatur aufzugeben und politische Reformen einzuleiten.
The CCP is unwilling to give up its one-party dictatorship model and introduce political reform.
GlobalVoices v2018q4

Diese Anhaftungen ist man nicht gewillt los zu lassen, und sie sind irrational.
Attachments are things that one is not willing to let go of, and they are irrational.
ParaCrawl v7.1

Aber unsere scheidende Rasse ist nicht gewillt, ihren Nachkommen dieses nützliche Erbe zu hinterlassen.
But our race, though departing, is still unwilling to leave this beneficent heritage to its descendants.
ParaCrawl v7.1

Ist jemand nicht gewillt, sich dem Lernprozess zu stellen, nützt auch die OP nichts.
If somebody is unwilling to commit themselves to the learning process, surgery will not help.
ParaCrawl v7.1

Es werden nicht einmal Verbrauchsteuern und Mehrwertsteuer auf den Flugverkehr erhoben, und auch Europa ist noch immer nicht gewillt, sich dafür einzusetzen, obwohl es schon seit Jahren notwendig ist.
No excise duties and VAT are levied on air travel and Europe is still not minded to press for that although it has been necessary for years.
Europarl v8

Die Türkei hält noch immer unrechtmäßig einen Teil der Republik Zypern besetzt und ist nicht gewillt, sich den internationalen Beschlüssen für eine friedliche, gerechte und tragfähige Lösung des Problems zu beugen.
In Cyprus, Turkey is continuing its illegal occupation of parts of the Republic of Cyprus and refuses to comply with international decisions for a peaceful, fair and viable solution of the problem.
Europarl v8

Abgesehen davon, dass dies falsch ist, verstößt es auch gegen das Gemeinschaftsrecht, und das Parlament ist nicht gewillt, dies hinzunehmen.
Apart from the fact that this is wrong, it is also contrary to Community law and Parliament is not prepared to accept it.
Europarl v8

Dänemark ist nicht gewillt hinzunehmen, daß die ausführlichen Regelungen nach den Absätzen 1 und 2 des genannten Artikels gegebenenfalls zu Regeln führen, die die in Dänemark bereits gewährten diesbezüglichen Rechte einschränken.
Denmark has no intention of accepting that the detailed arrangements foreseen in paragraphs 1 and 2 of this Article could lead to rules detracting from the rights already given in Denmark in that matter.
TildeMODEL v2018

Die Kommission ist nicht gewillt, Verzögerungen bei der Anwendung von Vorschriften durch die Mitgliedstaaten hinzunehmen, die die Sicherheit von Schiffsreisenden betreffen.
The Commission is not prepared to tolerate delays by Member States in applying rules which actually concern the safety of individuals travelling by ship.
TildeMODEL v2018

Da der Kfz-Markt in Westeuropa sich gegenwärtig durch strukturelle Überschußkapazitäten auszeichnet, ist die Kommission nicht gewillt, staatlichen Beihilfen zuzustimmen, die um das für die Überwindung regionaler Benachteiligungen der betreffenden Standorte unbedingt erforderliche Maß hinausgehen.
As the car market in Western Europe suffers from structural overcapacity at present, the Commission has decided not to accept any State aid which is not strictly necessary to compensate for the regional disadvantages of the relevant sites.
TildeMODEL v2018

Die Kommission ist dennoch nicht gewillt, ihren Vorschlag zurückzuziehen, und setzt große Hoffnungen darin, den Rat überzeugen zu können.
The Commission, however, does not intend to withdraw its proposal, and has high hopes that the Council will be won over.
Europarl v8

Ist die Kommission nicht gewillt, die Lehren aus diesen Untersuchungen zu ziehen und dem Rat vorzuschlagen, Zeitpunkt der Abschaffung des zollfreien Verkaufs in der Gemeinschaft zu verschieben?
Is the Commission prepared to draw the appropriate conclusions from these impact studies and to propose to the Council that the actual implementation of the decision abolishing intra-Community dutyfree sales should be postponed?
EUbookshop v2

Dänemark ist nicht gewillt hinzunehmen, daß die ausführlichen Regelungen nach den Absätzen 1 und 2 des genannten Artikels gegebenenfalls zu Regeln führen, die die in Dänemark bereits gewährten dies bezüglichen Rechte einschränken.
Denmark has no intention of accepting that the detailed arrangements foreseen in paragraphs 1 and 2 of this Article could lead to rules detracting from the rights already given in Denmark in that matter.
EUbookshop v2

Er ist jedoch nicht gewillt, das Risiko einzugehen, da die Bedrohung durch Grindelwald noch eine Erinnerung ist und gibt ihr das Tagebuch, indem er sagt "es ist ein Brit Problem" und dass sie damit umgehen sollten.
However, he is not willing to take the chance as the threat of Grindelwald is still a recent memory and so gives her the diary, saying "it is a Brit problem" and that they should deal with it.
WikiMatrix v1

Ist der Rat nicht gewillt, die Lehren aus diesen Untersuchungen zu ziehen und den Zeitpunkt der Abschaffung des zollfreien Verkaufs in der Gemeinschaft zu verschieben?
Is the Council prepared to draw the appropriate conclusions from these impact studies and postpone implementation of the decision abolishing intra-Community dutyfree sales?
EUbookshop v2

Diese feindlichen Aktionen haben dazu geführt, dass unter einem Teil der Wissenschaftsgemeinschaft Bestürzung und Unver­ständnis zunehmen ­ sie fühlt sich zu Unrecht an den Pranger gestellt und ist nicht mehr gewillt, die ihr zuge­dachte Rolle des Vermittlers zu übernehmen.
These guerrilla tactics have simply added to the sense of confusion and bewil­derment among a section of the scientific community who, feeling they are being unfairly accused, are tending to relinquish the mediating role that is expected of them.
EUbookshop v2