Translation of "Ist in aussicht" in English
Eine
Finanzierung
auf
normalem
Weg
ist
nicht
in
Aussicht.
Normal
financing
is
not
forthcoming.
News-Commentary v14
Für
Professor
Kray
ist
ein
Direktorposten
in
Aussicht
genommen.
Professor
Kray
has
been
chosen
for
a
position
as
principal
in
another
school.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
in
Aussicht
gestellte
Vertragsgebiet
durch
eindeutige
Kriterien
bestimmt?
Is
the
potential
contractual
territory
characterised
by
clear
criteria?
ParaCrawl v7.1
Jede
Suite
ist
einzigartig
in
ihrer
Aussicht
sowie
in
ihrer
Inneneinrichtung.
Every
Suite
is
unique
in
its
particular
view
and
in
its
interior
decoration.
CCAligned v1
Strand
ist
in
Ordnung,
Aussicht
vom
Dorf
ist
auch
in
Ordnung.
Beach
is
fine,
view
from
the
village
is
also
fine.
ParaCrawl v7.1
Je
höher
der
Rang
des
Spielers,
desto
mehr
Geld
ist
in
Aussicht.
The
higher
up
the
ranks
the
player
moves,
the
more
money
he
stands
to
make.
ParaCrawl v7.1
Zimmer
ist
in
Ordnung
«Schöne
Aussicht»
«Saubere
Räume»
Room
is
all
right
«Great
view»
«Clean
rooms»
ParaCrawl v7.1
Zimmer
ist
in
Ordnung
«Schöne
Aussicht»
«Unbequeme
Betten»
Room
is
all
right
«Great
view»
«Poor
beds»
ParaCrawl v7.1
Zimmer
ist
in
Ordnung
«Schöne
Aussicht»
«Beeindruckendes
Badezimmer»
Room
is
all
right
«Great
view»
«Impressive
bathroom»
ParaCrawl v7.1
Zimmer
ist
in
Ordnung
«Schöne
Aussicht»
Room
is
all
right
«Great
view»
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Erweiterung
ist
schon
in
Aussicht.
Expansion
is
already
on
the
cards,
too.
ParaCrawl v7.1
Kein
solches
Ergebnis
ist
in
Aussicht,
heute.
No
such
outcome
is
in
prospect
today.
ParaCrawl v7.1
Aus
Hotelfenstern
ist
die
Aussicht
in
die
Petrska
Straße
oder
ins
Hotelpatio.
The
hotel's
windows
offer
a
nice
view
to
Petrská
street
or
the
hotel's
atrium.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
solidarische
Unterstützung
seitens
der
Europäischen
Union
ist
hier
in
Aussicht
gestellt
worden.
However,
the
EU
did
give
assurances
of
its
support
and
solidarity
on
this.
Europarl v8
Aufgrund
dieser
Schwachstellen
ist
die
in
Aussicht
gestellte
allgemeine
Reform
des
Sozialleistungssystems
dringender
denn
je
geboten.
Due
to
these
weaknesses,
the
promised
general
reform
of
the
benefit
system
is
more
than
ever
required.
TildeMODEL v2018
Ein
Rahmenabkommen
zur
Regulierung
der
politischen,
wirtschaftlichen
und
Handelsbeziehungen
ist
in
Aussicht
genommen.
A
framework
agreement
to
regulate
political,
economic
and
trade
rela
tions
is
envisaged.
EUbookshop v2
Ein
Abweichen
von
dieser
restriktiven
Linie
im
Laufe
der
nächsten
Jahre
ist
nicht
in
Aussicht.
This
restrictive
policy
does
not
look
set
to
change
over
the
next
few
years.
EUbookshop v2
Ein
Kredit
von
1
Mrd
ist
in
Aussicht
gestellt,
aber
noch
immer
nicht
aufgenommen.
One
billion
credit
is
planned,
but
still
not
been
taken
up.
EUbookshop v2
Vor
kurzem
Ist
in
Aussicht
genommen
worden,
eine
erhöhte
Flexibilität
der
Preisrabatte
vorzuschlagen.
The
possibility
of
proposing
greater
flexibility
In
price
discounts
has
been
env
isaged
recently.
EUbookshop v2
Zimmer
ist
in
Ordnung
«Schöne
Aussicht»
«Unbequeme
Betten»
«Kein
schönes
Badezimmer»
Room
is
all
right
«Great
view»
«Poor
beds»
«Poor
bathroom»
ParaCrawl v7.1
Eine
Trendwende
hin
zu
erhöhtem
Umsatz
und
besseren
Margen
ist
ab
Oktober
in
Aussicht.
A
trend
reversal
towards
an
increase
in
turnover
and
higher
profit
margins
is
in
sight
as
of
October.
ParaCrawl v7.1
Ihr
steht,
es
steht
ein
Thron
in
Aussicht,
eine
Regierung
ist
in
Aussicht.
You
see,
there
is
a
throne
in
view,
there
is
government
in
view.
ParaCrawl v7.1
Ist
ein
Kompromiss
in
Aussicht?
Is
there
a
compromise?
ParaCrawl v7.1
Anderenfalls
ist
die
Aussicht
in
Gefahr,
bei
der
Klimakonferenz
der
Vereinten
Nationen
in
Paris
im
November
und
Dezember
ein
wirksames
internationales
Abkommen
zu
erzielen.
Otherwise,
the
prospects
for
an
effective
international
agreement
at
the
United
Nations
Climate
Change
Conference
in
Paris
in
November
and
December
could
be
at
risk.
News-Commentary v14
Ein
Gesichtspunkt
in
den
Kommissionsvorschlägen,
der
bei
den
Gasversorgungsunternehmen
auf
den
stärksten
Widerstand
stieß,
ist
die
in
Aussicht
genommene
Transparenz
der
Rechnungslegung.
One
aspect
of
the
Commission's
proposals
to
which
the
gas
companies
have
raised
the
strongest
objections
is
the
proposal
to
introduce
transparency
of
accounting.
TildeMODEL v2018