Translation of "Ist hinfällig" in English
Ich
stelle
den
Änderungsantrag
11
a
zur
Abstimmung,
der
nicht
hinfällig
ist.
I
am
putting
to
the
vote
Amendment
No
26,
which
has
not
fallen.
Europarl v8
Bei
fehlender
Einigung
zwischen
Parlament
und
Rat
ist
das
Projekt
hinfällig.
Should
Parliament
and
the
Council
fail
to
reach
agreement,
the
draft
lapses.
Europarl v8
Die
Anfrage
Nr.
5
ist
hinfällig,
da
der
Verfasser
nicht
anwesend
ist.
As
the
author
is
not
present,
Question
No
5
lapses.
Europarl v8
Die
Anfrage
Nr.
7
ist
hinfällig,
da
der
Verfasser
nicht
anwesend
ist.
As
the
author
is
not
present,
Question
No
7
lapses.
Europarl v8
Ist
weder
der
Fragesteller
noch
sein
Stellvertreter
anwesend,
ist
die
Anfrage
hinfällig.
If
neither
the
questioner
nor
his
substitute
is
present,
the
question
shall
lapse.
DGT v2019
Da
der
Verfasser
nicht
anwesend
ist,
ist
Anfrage
25
hinfällig.
As
the
author
is
not
present,
Question
No
25
lapses.
Europarl v8
Da
gegen
Chisso
keine
Geldbuße
verhängt
wird,
ist
dessen
Argumentation
hinfällig.
As
the
Commission
does
not
impose
a
fine
on
Chisso,
its
argument
is
irrelevant.
DGT v2019
Wenn
Sie
zugehört
hätten,
hätten
Sie
mitbekommen,
dass
er
hinfällig
ist.
If
you
had
been
listening
you
would
have
heard
that
it
fell.
Europarl v8
Änderungsantrag
1
ist
hinfällig,
aber
jetzt
wird
ein
mündlicher
Änderungsantrag
formuliert.
Amendment
No
1
has
lapsed
but
now
an
oral
amendment
is
being
tabled.
Europarl v8
Der
Vertrag
von
Nizza
ist
hinfällig.
The
Treaty
of
Nice
has
come
to
nothing.
Europarl v8
Das
ist
hinfällig,
und
insofern
bitte
ich,
dieser
Dringlichkeit
zuzustimmen.
That
has
lapsed,
and
so
I
ask
you
to
agree
to
this
urgent
procedure.
Europarl v8
Wenn
er
nicht
auf
der
Tagesordnung
dieser
Sitzung
steht,
ist
er
hinfällig.
If
it
does
not
appear
on
this
session’s
agenda,
it
will
lapse.
Europarl v8
Ich
bedauere
wie
Sie,
Herr
Alavanos,
dass
Ihre
Anfrage
hinfällig
ist.
Mr
Alavanos,
I
am
as
sorry
as
you
are
that
your
question
has
lapsed.
Europarl v8
Der
letzte
Satz
in
Änderungsantrag
53
ist
nicht
hinfällig.
The
final
sentence
of
Amendment
No
53
has
not
been
superseded.
Europarl v8
Die
Anfrage
Nr.
3
ist
hinfällig.
Question
No
3
lapses.
Europarl v8
Insofern
ist
es
richtig,
dass
der
Änderungsantrag
206
hinfällig
ist.
It
is
therefore
correct
that
Amendment
No 206
should
fall.
Europarl v8
Anfrage
Nr.
9
ist
hinfällig,
da
der
Verfasser
nicht
anwesend
ist.
As
the
author
is
not
present,
Question
No
9
lapses.
Europarl v8
Diese
Kluft
zwischen
Nord
und
Süd
jedoch
ist
nun
hinfällig
geworden.
But
the
north-south
divide
is
now
obsolete.
News-Commentary v14
Aufgrund
der
verstrichenen
Zeit
ist
dieser
Vorschlag
hinfällig
geworden.
Given
the
time
elapsed
since
this
proposal
was
made,
it
has
become
obsolete.
TildeMODEL v2018
Gibt
es
keinerlei
derartige
äquivalente
Informationen,
ist
die
Anforderung
hinfällig.
If
there
is
no
such
equivalent
information,
the
requirement
shall
not
apply.
TildeMODEL v2018
Das
zweite
Ziel
ist
hinfällig,
da
die
Ausgleichsbeihilferegelung
abgeschafft
werden
soll.
The
second
objective
is
obsolete
since
the
compensatory
aid
scheme
is
to
be
abolished.
DGT v2019
Ist
weder
der
Fragesteller
noch
ein
Stellvertreter
anwesend,
ist
die
Anfrage
hinfällig.
If
neither
the
questioner
nor
a
substitute
is
present,
the
question
shall
lapse.
DGT v2019
Und
nachdem
dein
Mandant
das
herausgefunden
hat,
ist
dein
Angebot
hinfällig.
And
once
your
client
figures
that
out,
your
offer
falls
through.
OpenSubtitles v2018