Translation of "Ist gewählt" in English
Der
einzige
Unterschied
ist,
dass
ich
gewählt
wurde
und
Sie
nicht.
The
only
difference
is
that
I
was
elected
and
you
were
not.
Europarl v8
Der
Zeitpunkt
des
Besuchs
ist
gut
gewählt.
This
visit
is
very
timely.
Europarl v8
Herr
Präsident,
der
Zeitpunkt
für
diese
Debatte
ist
gut
gewählt.
Mr
President,
this
is
a
timely
debate.
Europarl v8
Die
Zahl
ist
völlig
willkürlich
gewählt,
nicht
jedoch
die
Ausnahmen.
This
figure
is
plucked
out
of
the
air
but
the
exceptions
are
not.
Europarl v8
Sobald
der
Präsident
gewählt
ist,
überlässt
ihm
der
Alterspräsident
den
Vorsitz.
As
soon
as
the
President
has
been
elected,
the
oldest
Member
shall
vacate
the
Chair.
DGT v2019
Ministerpräsident
Scharon
ist
demokratisch
gewählt,
und
auch
Präsident
Arafat
ist
demokratisch
gewählt.
Prime
Minister
Sharon
is
democratically
elected;
so
is
President
Arafat.
Europarl v8
Der
Zeitpunkt
für
den
Bericht
von
Frau
Dybkjær
ist
gut
gewählt.
Mrs
Dybkjær's
report
is
well
timed.
Europarl v8
Wenn
diese
Option
gewählt
ist,
wird
die
Datei
innerhalb
des
Dateimanager-Fensters
angezeigt.
If
this
is
selected,
the
file
will
be
shown
within
the
filemanager
window.
KDE4 v2
Tom
Jackson
ist
zum
Bürgermeister
gewählt
worden.
Tom
Jackson
has
been
elected
mayor.
Tatoeba v2021-03-10
Er
ist
zum
Präsidenten
gewählt
worden.
He
was
elected
president.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
ist
zum
Präsidenten
gewählt
worden.
Tom
was
elected
president.
Tatoeba v2021-03-10
Im
zweiten
Wahlgang
ist
der
Kandidat
gewählt,
der
die
meisten
Stimmen
erhält.
At
the
second
ballot,
the
candidate
who
obtains
the
highest
number
of
votes
shall
be
elected.
DGT v2019
Gewählt
ist
der
Richter,
der
die
absolute
Mehrheit
der
Stimmen
erhält.
If
a
Judge
obtains
an
absolute
majority
he
shall
be
elected.
DGT v2019
Dein
Oheim
ist
zum
Prokonsul
gewählt
worden.
Your
uncle
was
elected
Proconsul.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
seinen
Rücktritt
erst
annehmen,
wenn
er
gewählt
ist.
And
you
should
not
accept
his
resignation
until
he's
elected.
OpenSubtitles v2018
Solange
kein
neuer
Papst
gewählt
ist,
habt
Ihr
im
Papstpalast
nichts
verloren.
Until
a
new
pontiff
is
elected,
you
lay
no
claim
to
the
Apostolic
Palace.
OpenSubtitles v2018
Aber
sobald
er
gewählt
ist,
schaffen
wir
Sie
uns
vom
Hals.
But
don't
worry,
as
soon
as
he's
elected,
we'll
kill
you.
OpenSubtitles v2018
Auch
der
Name
der
Destiny
ist
mit
bedacht
gewählt.
Neither
was
Destiny
named
on
a
whim.
OpenSubtitles v2018
Als
Oberthema
haben
wir,
wie
unschwer
zu
erkennen
ist,
England
gewählt.
Our
theme
of
the
evening,
as
you
know,
is
all
things
British.
OpenSubtitles v2018
Ja,
und
der
ist
derjenige,
der
gewählt
hat.
Yeah,
and
he's
the
one
who
dialed
the
phone.
OpenSubtitles v2018
Sobald
er
gewählt
ist
wird
Anastasius
gegen
dich
vorgehen.
Once
he
is
elected,
Anastasius
will
move
against
you
immediately.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
fürchte,
der
Zeitpunkt
ist
schlecht
gewählt.
But
I'm
afraid
yourtiming
is
off.
OpenSubtitles v2018