Translation of "Ist gewählt" in English

Der einzige Unterschied ist, dass ich gewählt wurde und Sie nicht.
The only difference is that I was elected and you were not.
Europarl v8

Der Zeitpunkt des Besuchs ist gut gewählt.
This visit is very timely.
Europarl v8

Herr Präsident, der Zeitpunkt für diese Debatte ist gut gewählt.
Mr President, this is a timely debate.
Europarl v8

Die Zahl ist völlig willkürlich gewählt, nicht jedoch die Ausnahmen.
This figure is plucked out of the air but the exceptions are not.
Europarl v8

Sobald der Präsident gewählt ist, überlässt ihm der Alterspräsident den Vorsitz.
As soon as the President has been elected, the oldest Member shall vacate the Chair.
DGT v2019

Ministerpräsident Scharon ist demokratisch gewählt, und auch Präsident Arafat ist demokratisch gewählt.
Prime Minister Sharon is democratically elected; so is President Arafat.
Europarl v8

Der Zeitpunkt für den Bericht von Frau Dybkjær ist gut gewählt.
Mrs Dybkjær's report is well timed.
Europarl v8

Wenn diese Option gewählt ist, wird die Datei innerhalb des Dateimanager-Fensters angezeigt.
If this is selected, the file will be shown within the filemanager window.
KDE4 v2

Tom Jackson ist zum Bürgermeister gewählt worden.
Tom Jackson has been elected mayor.
Tatoeba v2021-03-10

Er ist zum Präsidenten gewählt worden.
He was elected president.
Tatoeba v2021-03-10

Tom ist zum Präsidenten gewählt worden.
Tom was elected president.
Tatoeba v2021-03-10

Im zweiten Wahlgang ist der Kandidat gewählt, der die meisten Stimmen erhält.
At the second ballot, the candidate who obtains the highest number of votes shall be elected.
DGT v2019

Gewählt ist der Richter, der die absolute Mehrheit der Stimmen erhält.
If a Judge obtains an absolute majority he shall be elected.
DGT v2019

Dein Oheim ist zum Prokonsul gewählt worden.
Your uncle was elected Proconsul.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten seinen Rücktritt erst annehmen, wenn er gewählt ist.
And you should not accept his resignation until he's elected.
OpenSubtitles v2018

Solange kein neuer Papst gewählt ist, habt Ihr im Papstpalast nichts verloren.
Until a new pontiff is elected, you lay no claim to the Apostolic Palace.
OpenSubtitles v2018

Aber sobald er gewählt ist, schaffen wir Sie uns vom Hals.
But don't worry, as soon as he's elected, we'll kill you.
OpenSubtitles v2018

Auch der Name der Destiny ist mit bedacht gewählt.
Neither was Destiny named on a whim.
OpenSubtitles v2018

Als Oberthema haben wir, wie unschwer zu erkennen ist, England gewählt.
Our theme of the evening, as you know, is all things British.
OpenSubtitles v2018

Ja, und der ist derjenige, der gewählt hat.
Yeah, and he's the one who dialed the phone.
OpenSubtitles v2018

Sobald er gewählt ist wird Anastasius gegen dich vorgehen.
Once he is elected, Anastasius will move against you immediately.
OpenSubtitles v2018

Aber ich fürchte, der Zeitpunkt ist schlecht gewählt.
But I'm afraid yourtiming is off.
OpenSubtitles v2018