Translation of "Ist geschmolzen" in English
Die
Verdauungsflüssigkeit
wird
so
lange
gerührt,
bis
das
Eis
geschmolzen
ist.
The
digestion
fluid
is
then
stirred
until
the
ice
has
melted.
DGT v2019
Der
ionische
Stoff
ist
entweder
geschmolzen
oder
in
einem
geeigneten
Lösungsmittel
gelöst.
The
ionic
substance
is
either
molten
or
dissolved
in
a
suitable
solvent.
DGT v2019
Ich
musste
warten,
bis
der
Schnee
geschmolzen
ist.
I
couldn't
turn
back
till
the
snow
has
melted.
OpenSubtitles v2018
Was
wäre,
wenn
sein
Körper
durch
eine
sonderbare
Energie
geschmolzen
ist?
What
if,
by
some
bizarre
phenomenon,
his
physical
form
just
melted
away?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
gar
keinen
Schnee,
der
ist
geschmolzen.
There
isn't
any
snow
-
Snow's
all
melted-
OpenSubtitles v2018
So
was,
mein
Eis
ist
geschmolzen.
Here,
my
ice
lolly's
melted.
OpenSubtitles v2018
Der
Rest
vom
Eis
ist
geschmolzen.
That's
the
last
of
the
ice.
OpenSubtitles v2018
Der
Schnee
ist
geschmolzen,
aber
nicht
die
Herzen
der
New
Yorker.
Well,
the
snow's
melted,
but
not
the
hearts
of
new
yorkers.
OpenSubtitles v2018
Wie
es
geschmolzen
ist,
in
seinen
Händen.
Melted,
in
his
hands.
OpenSubtitles v2018
Weil...
ich
einen
auf
dem
Sitz
liegen
ließ
und
er
geschmolzen
ist.
Because...
I
left
one
on
the
seat,
and
it...
melted.
OpenSubtitles v2018
Entweder
bin
ich
auf
Drogen
oder
mein
Stuhl
ist
geschmolzen.
Either
I'm
high,
or
my
chair
melted.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
verdammt
nochmal
geschmolzen,
Sie
Vollidiot!
It's
fucking
molten,
see?
Its
fucking
molten,
you
asshole!
OpenSubtitles v2018
Ja,
weil
es
geschmolzen
ist,
Stu.
Yeah,
that's
because
it
melted,
Stu.
OpenSubtitles v2018
Das
Zuhause
dieser
Kleinen
ist
geschmolzen
und
ihre
Eltern
sind
ertrunken.
This
little
girl's
home
melted
and
her
parents
sank.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
es
ist
geschmolzen.
I
think
you
melted
it
off.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
Eis
geschmolzen
ist,
werden
wir's
wissen.
We'll
find
out
when
the
ice
melts.
OpenSubtitles v2018
In
Philadelphia
ist
ein
Atomreaktor
geschmolzen,
also
was
soll
das?
A
nuclear
reactor
was
melting
down
in
Philadelphia.
What's
your
point?
OpenSubtitles v2018
Die
Kante
des
Kristalls
ist
glasig,
wie
geschmolzen.
See
the
edge
of
this
crystal
here
how
its
glassy
likes
its
been
melted?
OpenSubtitles v2018
Whiskey
ist
neben
dem
Tonband
Und
Eis,
falls
es
nicht
geschmolzen
ist!
Whiskey
is
right
there
next
to
the
tape
recorder...
and
there's
some
ice,
ifit
hasn't
melted
by
this
time.
OpenSubtitles v2018
Unser
Tacho
ist
geschmolzen,
also
ist
das
Tempo
schwer
zu
bestimmen.
Our
speedometer's
melted
so
it's
very
hard
to
say
how
fast
we
were
going.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen
das
besser,
besonders,
da
unser
Tacho
geschmolzen
ist.
You'd
know
better,
specially
since
we
got
a
melted
speedometer.
OpenSubtitles v2018
Sobald
das
Magnesium
geschmolzen
ist,
wird
der
Rührer
in
Gang
gesetzt.
As
soon
as
the
magnesium
had
melted
the
stirrer
was
set
in
operation.
EuroPat v2
Er
hat
sich
auf
einen
Eisblock
gestellt,
der
dann
geschmolzen
ist.
He
climbed
on
a
block
of
ice
which
gradually
melted
in
the
heat.
OpenSubtitles v2018