Translation of "Ist geschmolzen" in English

Die Verdauungsflüssigkeit wird so lange gerührt, bis das Eis geschmolzen ist.
The digestion fluid is then stirred until the ice has melted.
DGT v2019

Der ionische Stoff ist entweder geschmolzen oder in einem geeigneten Lösungsmittel gelöst.
The ionic substance is either molten or dissolved in a suitable solvent.
DGT v2019

Ich musste warten, bis der Schnee geschmolzen ist.
I couldn't turn back till the snow has melted.
OpenSubtitles v2018

Was wäre, wenn sein Körper durch eine sonderbare Energie geschmolzen ist?
What if, by some bizarre phenomenon, his physical form just melted away?
OpenSubtitles v2018

Es gibt gar keinen Schnee, der ist geschmolzen.
There isn't any snow - Snow's all melted-
OpenSubtitles v2018

So was, mein Eis ist geschmolzen.
Here, my ice lolly's melted.
OpenSubtitles v2018

Der Rest vom Eis ist geschmolzen.
That's the last of the ice.
OpenSubtitles v2018

Der Schnee ist geschmolzen, aber nicht die Herzen der New Yorker.
Well, the snow's melted, but not the hearts of new yorkers.
OpenSubtitles v2018

Wie es geschmolzen ist, in seinen Händen.
Melted, in his hands.
OpenSubtitles v2018

Weil... ich einen auf dem Sitz liegen ließ und er geschmolzen ist.
Because... I left one on the seat, and it... melted.
OpenSubtitles v2018

Entweder bin ich auf Drogen oder mein Stuhl ist geschmolzen.
Either I'm high, or my chair melted.
OpenSubtitles v2018

Es ist verdammt nochmal geschmolzen, Sie Vollidiot!
It's fucking molten, see? Its fucking molten, you asshole!
OpenSubtitles v2018

Ja, weil es geschmolzen ist, Stu.
Yeah, that's because it melted, Stu.
OpenSubtitles v2018

Das Zuhause dieser Kleinen ist geschmolzen und ihre Eltern sind ertrunken.
This little girl's home melted and her parents sank.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, es ist geschmolzen.
I think you melted it off.
OpenSubtitles v2018

Wenn das Eis geschmolzen ist, werden wir's wissen.
We'll find out when the ice melts.
OpenSubtitles v2018

In Philadelphia ist ein Atomreaktor geschmolzen, also was soll das?
A nuclear reactor was melting down in Philadelphia. What's your point?
OpenSubtitles v2018

Die Kante des Kristalls ist glasig, wie geschmolzen.
See the edge of this crystal here how its glassy likes its been melted?
OpenSubtitles v2018

Whiskey ist neben dem Tonband Und Eis, falls es nicht geschmolzen ist!
Whiskey is right there next to the tape recorder... and there's some ice, ifit hasn't melted by this time.
OpenSubtitles v2018

Unser Tacho ist geschmolzen, also ist das Tempo schwer zu bestimmen.
Our speedometer's melted so it's very hard to say how fast we were going.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen das besser, besonders, da unser Tacho geschmolzen ist.
You'd know better, specially since we got a melted speedometer.
OpenSubtitles v2018

Sobald das Magnesium geschmolzen ist, wird der Rührer in Gang gesetzt.
As soon as the magnesium had melted the stirrer was set in operation.
EuroPat v2

Er hat sich auf einen Eisblock gestellt, der dann geschmolzen ist.
He climbed on a block of ice which gradually melted in the heat.
OpenSubtitles v2018