Translation of "Geschmolzen" in English

Die Verdauungsflüssigkeit wird so lange gerührt, bis das Eis geschmolzen ist.
The digestion fluid is then stirred until the ice has melted.
DGT v2019

Sie sprechen und sprechen bis sie alle geschmolzen sind.
They talk and talk until they have all melted.
Europarl v8

Am nächsten Morgen war der Schneemann vollständig geschmolzen.
The next morning, the snowman had completely melted.
Tatoeba v2021-03-10

Am folgenden Morgen war der Schneemann vollständig geschmolzen.
The following morning, the snowman was completely melted.
Tatoeba v2021-03-10

Um das Gas freizusetzen, muss das gefrorene Wasser geschmolzen werden.
To liberate the gas, the frozen water has to be melted.
News-Commentary v14

Die Probe wird in einem Ofen bei etwa 45 °C geschmolzen.
Melt the sample in an oven at approximately 45 °C.
DGT v2019

Ich musste warten, bis der Schnee geschmolzen ist.
I couldn't turn back till the snow has melted.
OpenSubtitles v2018

Was wäre, wenn sein Körper durch eine sonderbare Energie geschmolzen ist?
What if, by some bizarre phenomenon, his physical form just melted away?
OpenSubtitles v2018

Es gibt gar keinen Schnee, der ist geschmolzen.
There isn't any snow - Snow's all melted-
OpenSubtitles v2018

Du glaubst immer noch, dass der Regen ihn geschmolzen hat?
You still believe he melted in the Tokyo rainfall?
OpenSubtitles v2018

Es gibt Leute, die gesehen haben, wie Menschen geschmolzen sind.
There are people who have seen a human melt.
OpenSubtitles v2018

Das würde zumindest erklären, warum nicht alle Anwesenden geschmolzen sind.
If we think in those terms, that would explain why the others didn't melt.
OpenSubtitles v2018

Im Mai 1998 wurde in einer spanischen Stahlfabrik versehentlich eine Caesium-137-Quelle geschmolzen.
In May 1998, a caesium-137 source was accidentally melted in a steel factory in Spain.
TildeMODEL v2018

So was, mein Eis ist geschmolzen.
Here, my ice lolly's melted.
OpenSubtitles v2018

Es sind doch schon Menschen geschmolzen und gestorben!
People have already melted away and died!
OpenSubtitles v2018

Geschmolzen, du solltest nicht das Haus abfackeln und uns alle umbr...
Melt, not burn the house down and kill us all... Mmm.
OpenSubtitles v2018

Und dann bin ich durch die Wände geschmolzen.
I melted through the walls.
OpenSubtitles v2018

Das Zeug hat die Gefängnismauern geschmolzen als wären sie aus Butter.
That stuff melted through those prison walls like nothing.
OpenSubtitles v2018

Die Magnetscheibe war geschmolzen und drehte sich nicht mehr.
Okay, well, the magnetic platter melted, right? And it couldn't be spun.
OpenSubtitles v2018