Translation of "Ist geboten" in English
Eine
neue
Politik
für
eine
neue
Ära
ist
geboten.
There
is
a
need
for
new
policies
for
a
new
era.
Europarl v8
Die
Kommission
muss
diesbezüglich
Konzepte
vorlegen,
wobei
jedoch
Vorsicht
geboten
ist.
The
Commission
must
come
forward
with
ideas
in
this
regard
-
but
caution
is
required.
Europarl v8
Zusammenarbeit
und
Koordinierung
mit
den
nationalen
Kontrolleinrichtungen
ist
daher
weiterhin
geboten.
Cooperation
and
coordination
with
the
national
control
bodies
will
remain
necessary.
Europarl v8
Wir
glauben
jedoch
erstens,
daß
sehr
viel
Vorsicht
geboten
ist.
However,
we
consider,
first,
that
a
great
deal
of
care
is
needed.
Europarl v8
Eine
Umschichtung
dieser
Gelder
ist
daher
sicherlich
geboten.
Given
this
fact,
it
would
surely
be
appropriate
to
reallocate
this
money.
Europarl v8
Es
ist
nunmehr
dringlich
geboten,
in
der
Sache
voranzukommen.
Progress
on
this
issue
is
now
urgent.
Europarl v8
Bei
den
Übersetzungen
ist
allerdings
Vorsicht
geboten.
It
is
also
necessary
to
take
care
with
the
translations.
Europarl v8
Es
ist
dringend
geboten,
die
Investitionen
weiterzuführen.
There
is
an
imperative
to
continue
to
invest.
Europarl v8
Es
ist
daher
geboten,
alles
zu
tun,
um
dieser
Situation
entgegenzusteuern.
It
is
therefore
imperative
that
everything
possible
be
done
to
overcome
this
situation.
Europarl v8
Wenn
wir
das
zum
Maßstab
nehmen,
ist
es
dringend
geboten
zu
handeln.
If
we
take
that
as
our
measure,
then
there
is
an
urgent
need
for
action.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
geboten,
auch
Bestimmungen
über
Behälter
für
nichtflüssige
Kraftstoffe
aufzunehmen.
It
would
therefore
also
be
appropriate
to
include
specifications
relating
to
tanks
for
non-liquid
fuels.
Europarl v8
In
menschlicher,
politischer
und
moralischer
Hinsicht
ist
dringendes
Handeln
geboten.
Urgent
human,
political
and
moral
action
needs
to
be
taken.
Europarl v8
Angesichts
des
schwerwiegenden
Ausmaßes
dieser
Thematik
ist
Wachsamkeit
geboten.
I
think
it
is
right;
given
the
gravity
of
the
matter
it
is
important
to
be
vigilant.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
ist
also
Vorsicht
geboten.
We
must
be
vigilant
in
this
matter.
Europarl v8
Deshalb
ist
Eile
geboten,
damit
sie
vom
ersten
Tag
an
Gültigkeit
besitzen.
This
requires
swift
action
so
that
these
directives
can
enter
into
effect
as
from
day
one.
Europarl v8
Eine
Aktualisierung
dieser
Rechtsvorschriften
ist
deshalb
dringend
geboten.
An
overhaul
of
this
legislation
is
therefore
overdue.
Europarl v8
In
dieser
Sache
ist
Vorsicht
geboten.
It
is
necessary
to
approach
this
with
caution.
Europarl v8
Es
ist
dringend
geboten,
auf
sie
zu
hören.
It
is
crucial
that
we
listen
to
them.
Europarl v8
Nach
diesen
Katastrophen,
Herr
Kommissar,
ist
rasches
Handeln
geboten.
After
these
disasters,
now
is
the
time
for
action,
Commissioner.
Europarl v8
In
Bezug
auf
Krisenmanagementsysteme
ist
große
Vorsicht
geboten.
The
concept
of
crisis
management
systems
needs
careful
handling.
Europarl v8
Die
Reform
der
Finanziellen
Vorausschau
ist
wirklich
dringend
geboten.
Reform
of
the
Financial
Regulation
really
is
desperately
needed.
Europarl v8
Es
ist
dringend
geboten,
dass
Europa
wirtschaftliche
Stabilität
erlangt.
It
is
of
utmost
importance
that
Europe
gains
economic
stability.
Europarl v8
Bei
diesem
Thema
ist
größte
Vorsicht
geboten.
The
greatest
caution
must
be
exercised
in
relation
to
this
matter.
Europarl v8
Es
ist
dringend
geboten,
mehr
zu
tun.
We
must
go
further.
Europarl v8
Ein
gewisses
Maß
an
Flexibilität
und
Pragmatismus
ist
jedoch
geboten.
However,
a
certain
degree
of
flexibility
and
pragmatism
will
be
required.
Europarl v8
Da
ist
Vorsicht
geboten,
wenn
die
Ratifizierung
im
Wege
des
Referendums
erfolgt!
They
must
take
heed,
for
the
Constitution
is
to
be
ratified
by
referendum!
Europarl v8
Heute
ist
es
dringend
geboten,
diesen
Prozess
erneut
in
Gang
zu
bringen.
Today
there
is
an
urgent
need
to
get
the
process
moving
again.
Europarl v8
Angesichts
einer
schwierigen
lokalen
Situation
und
immer
ungewisserer
regionaler
Rahmenbedingungen
ist
Dringlichkeit
geboten.
Urgent
action
is
needed
in
order
to
deal
with
a
difficult
local
situation
and
an
increasingly
uncertain
regional
context.
Europarl v8
Eine
schnelle
Rückkehr
auf
diesen
Weg
der
Kontakte
und
Verhandlungen
ist
dringend
geboten.
A
speedy
return
to
this
path
of
maintaining
contact
and
negotiations
is
very
important.
Europarl v8
Angesichts
der
Entwicklung
des
Straßen-
und
Luftverkehrs
ist
hier
Eile
geboten.
As
road
traffic
and
air
traffic
continue
to
grow,
that
is
an
urgent
task.
Europarl v8