Translation of "Ist geboten" in English

Eine neue Politik für eine neue Ära ist geboten.
There is a need for new policies for a new era.
Europarl v8

Die Kommission muss diesbezüglich Konzepte vorlegen, wobei jedoch Vorsicht geboten ist.
The Commission must come forward with ideas in this regard - but caution is required.
Europarl v8

Zusammenarbeit und Koordinierung mit den nationalen Kontrolleinrichtungen ist daher weiterhin geboten.
Cooperation and coordination with the national control bodies will remain necessary.
Europarl v8

Wir glauben jedoch erstens, daß sehr viel Vorsicht geboten ist.
However, we consider, first, that a great deal of care is needed.
Europarl v8

Eine Umschichtung dieser Gelder ist daher sicherlich geboten.
Given this fact, it would surely be appropriate to reallocate this money.
Europarl v8

Es ist nunmehr dringlich geboten, in der Sache voranzukommen.
Progress on this issue is now urgent.
Europarl v8

Bei den Übersetzungen ist allerdings Vorsicht geboten.
It is also necessary to take care with the translations.
Europarl v8

Es ist dringend geboten, die Investitionen weiterzuführen.
There is an imperative to continue to invest.
Europarl v8

Es ist daher geboten, alles zu tun, um dieser Situation entgegenzusteuern.
It is therefore imperative that everything possible be done to overcome this situation.
Europarl v8

Wenn wir das zum Maßstab nehmen, ist es dringend geboten zu handeln.
If we take that as our measure, then there is an urgent need for action.
Europarl v8

Deshalb ist es geboten, auch Bestimmungen über Behälter für nichtflüssige Kraftstoffe aufzunehmen.
It would therefore also be appropriate to include specifications relating to tanks for non-liquid fuels.
Europarl v8

In menschlicher, politischer und moralischer Hinsicht ist dringendes Handeln geboten.
Urgent human, political and moral action needs to be taken.
Europarl v8

Angesichts des schwerwiegenden Ausmaßes dieser Thematik ist Wachsamkeit geboten.
I think it is right; given the gravity of the matter it is important to be vigilant.
Europarl v8

In dieser Hinsicht ist also Vorsicht geboten.
We must be vigilant in this matter.
Europarl v8

Deshalb ist Eile geboten, damit sie vom ersten Tag an Gültigkeit besitzen.
This requires swift action so that these directives can enter into effect as from day one.
Europarl v8

Eine Aktualisierung dieser Rechtsvorschriften ist deshalb dringend geboten.
An overhaul of this legislation is therefore overdue.
Europarl v8

In dieser Sache ist Vorsicht geboten.
It is necessary to approach this with caution.
Europarl v8

Es ist dringend geboten, auf sie zu hören.
It is crucial that we listen to them.
Europarl v8

Nach diesen Katastrophen, Herr Kommissar, ist rasches Handeln geboten.
After these disasters, now is the time for action, Commissioner.
Europarl v8

In Bezug auf Krisenmanagementsysteme ist große Vorsicht geboten.
The concept of crisis management systems needs careful handling.
Europarl v8

Die Reform der Finanziellen Vorausschau ist wirklich dringend geboten.
Reform of the Financial Regulation really is desperately needed.
Europarl v8

Es ist dringend geboten, dass Europa wirtschaftliche Stabilität erlangt.
It is of utmost importance that Europe gains economic stability.
Europarl v8

Bei diesem Thema ist größte Vorsicht geboten.
The greatest caution must be exercised in relation to this matter.
Europarl v8

Es ist dringend geboten, mehr zu tun.
We must go further.
Europarl v8

Ein gewisses Maß an Flexibilität und Pragmatismus ist jedoch geboten.
However, a certain degree of flexibility and pragmatism will be required.
Europarl v8

Da ist Vorsicht geboten, wenn die Ratifizierung im Wege des Referendums erfolgt!
They must take heed, for the Constitution is to be ratified by referendum!
Europarl v8

Heute ist es dringend geboten, diesen Prozess erneut in Gang zu bringen.
Today there is an urgent need to get the process moving again.
Europarl v8

Angesichts einer schwierigen lokalen Situation und immer ungewisserer regionaler Rahmenbedingungen ist Dringlichkeit geboten.
Urgent action is needed in order to deal with a difficult local situation and an increasingly uncertain regional context.
Europarl v8

Eine schnelle Rückkehr auf diesen Weg der Kontakte und Verhandlungen ist dringend geboten.
A speedy return to this path of maintaining contact and negotiations is very important.
Europarl v8

Angesichts der Entwicklung des Straßen- und Luftverkehrs ist hier Eile geboten.
As road traffic and air traffic continue to grow, that is an urgent task.
Europarl v8