Translation of "Ist es geboten" in English

Es ist dringend geboten, die Investitionen weiterzuführen.
There is an imperative to continue to invest.
Europarl v8

Es ist daher geboten, alles zu tun, um dieser Situation entgegenzusteuern.
It is therefore imperative that everything possible be done to overcome this situation.
Europarl v8

Wenn wir das zum Maßstab nehmen, ist es dringend geboten zu handeln.
If we take that as our measure, then there is an urgent need for action.
Europarl v8

Deshalb ist es geboten, auch Bestimmungen über Behälter für nichtflüssige Kraftstoffe aufzunehmen.
It would therefore also be appropriate to include specifications relating to tanks for non-liquid fuels.
Europarl v8

Es ist dringend geboten, auf sie zu hören.
It is crucial that we listen to them.
Europarl v8

Es ist dringend geboten, dass Europa wirtschaftliche Stabilität erlangt.
It is of utmost importance that Europe gains economic stability.
Europarl v8

Es ist dringend geboten, mehr zu tun.
We must go further.
Europarl v8

Heute ist es dringend geboten, diesen Prozess erneut in Gang zu bringen.
Today there is an urgent need to get the process moving again.
Europarl v8

Es ist dringend geboten, die einwandigen Tankschiffe durch Doppelhüllentanker zu ersetzen.
Single-hull tankers must be replaced by double-hull ones as a matter of urgency.
Europarl v8

Es ist dringend geboten, sie durch sicherere Alternativen zu ersetzen.
They need to be replaced by safer alternatives.
Europarl v8

Daher ist es dringend geboten, dass wir diese Gefahr genau ermitteln.
It is therefore of the utmost importance for us to clearly identify this threat.
Europarl v8

Es ist dringend geboten, die gesamte Güterverkehrspolitik in Europa neu zu überdenken.
We urgently need to review the entire policy of goods transport in Europe.
Europarl v8

Es ist Vorsicht geboten bei der Anwendung von Suboxone zusammen mit:
Suboxone should be used cautiously when co-administered with:
ELRC_2682 v1

Es ist Vorsicht geboten und eine klinische Überwachung der Patienten wird empfohlen.
Caution is warranted and clinical monitoring of patients is recommended.
ELRC_2682 v1

Es ist Vorsicht geboten bei der Anwendung von Buprenorphin zusammen mit:
Buprenorphine should be used cautiously when co-administered with:
ELRC_2682 v1

Es ist Vorsicht geboten bei der Anwendung von Zubsolv zusammen mit:
Zubsolv should be used cautiously when co-administered with:
ELRC_2682 v1

Es ist Vorsicht geboten, um die Sterilität der zubereiteten Lösung sicherzustellen.
Care should be taken to ensure the sterility of the prepared solution.
ELRC_2682 v1

Es ist Vorsicht geboten, wenn Tivozanib gleichzeitig mit Rosuvastatin gegeben wird.
Caution should be exercised if tivozanib is co-administered with rosuvastatin.
ELRC_2682 v1

Deshalb ist es dringend geboten, die notwendigen Legislativvorschläge in diesem Bereich vorzulegen.
The necessary proposals must urgently be drawn up in this regard.
TildeMODEL v2018

Deshalb ist es geboten, einen angemessenen Rahmen festzulegen.
A more appropriate framework needs to be defined..
TildeMODEL v2018

Es ist dringend geboten, die Gewalt zu beenden und zur Diplomatie zurückzukehren.
It is urgent to stop violence and return to diplomacy.
TildeMODEL v2018

Schließlich ist es dringend geboten, daß die Kommission:
Finally, it is imperative for the Commission:
TildeMODEL v2018

Um den Übergang zur wissensbasierten Wirtschaft zu erleichtern, ist es geboten:
To facilitate the transition to the knowledge-based economy, it is necessary to:
TildeMODEL v2018

Es ist dringend geboten, sich mit der Hochzeit zu befassen.
It is essential that we discuss the wedding procedures now.
OpenSubtitles v2018