Translation of "Ist es geboten" in English
Es
ist
dringend
geboten,
die
Investitionen
weiterzuführen.
There
is
an
imperative
to
continue
to
invest.
Europarl v8
Es
ist
daher
geboten,
alles
zu
tun,
um
dieser
Situation
entgegenzusteuern.
It
is
therefore
imperative
that
everything
possible
be
done
to
overcome
this
situation.
Europarl v8
Wenn
wir
das
zum
Maßstab
nehmen,
ist
es
dringend
geboten
zu
handeln.
If
we
take
that
as
our
measure,
then
there
is
an
urgent
need
for
action.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
geboten,
auch
Bestimmungen
über
Behälter
für
nichtflüssige
Kraftstoffe
aufzunehmen.
It
would
therefore
also
be
appropriate
to
include
specifications
relating
to
tanks
for
non-liquid
fuels.
Europarl v8
Es
ist
dringend
geboten,
auf
sie
zu
hören.
It
is
crucial
that
we
listen
to
them.
Europarl v8
Es
ist
dringend
geboten,
dass
Europa
wirtschaftliche
Stabilität
erlangt.
It
is
of
utmost
importance
that
Europe
gains
economic
stability.
Europarl v8
Es
ist
dringend
geboten,
mehr
zu
tun.
We
must
go
further.
Europarl v8
Heute
ist
es
dringend
geboten,
diesen
Prozess
erneut
in
Gang
zu
bringen.
Today
there
is
an
urgent
need
to
get
the
process
moving
again.
Europarl v8
Es
ist
dringend
geboten,
die
einwandigen
Tankschiffe
durch
Doppelhüllentanker
zu
ersetzen.
Single-hull
tankers
must
be
replaced
by
double-hull
ones
as
a
matter
of
urgency.
Europarl v8
Es
ist
dringend
geboten,
sie
durch
sicherere
Alternativen
zu
ersetzen.
They
need
to
be
replaced
by
safer
alternatives.
Europarl v8
Daher
ist
es
dringend
geboten,
dass
wir
diese
Gefahr
genau
ermitteln.
It
is
therefore
of
the
utmost
importance
for
us
to
clearly
identify
this
threat.
Europarl v8
Es
ist
dringend
geboten,
die
gesamte
Güterverkehrspolitik
in
Europa
neu
zu
überdenken.
We
urgently
need
to
review
the
entire
policy
of
goods
transport
in
Europe.
Europarl v8
Es
ist
Vorsicht
geboten
bei
der
Anwendung
von
Suboxone
zusammen
mit:
Suboxone
should
be
used
cautiously
when
co-administered
with:
ELRC_2682 v1
Es
ist
Vorsicht
geboten
und
eine
klinische
Überwachung
der
Patienten
wird
empfohlen.
Caution
is
warranted
and
clinical
monitoring
of
patients
is
recommended.
ELRC_2682 v1
Es
ist
Vorsicht
geboten
bei
der
Anwendung
von
Buprenorphin
zusammen
mit:
Buprenorphine
should
be
used
cautiously
when
co-administered
with:
ELRC_2682 v1
Es
ist
Vorsicht
geboten
bei
der
Anwendung
von
Zubsolv
zusammen
mit:
Zubsolv
should
be
used
cautiously
when
co-administered
with:
ELRC_2682 v1
Es
ist
Vorsicht
geboten,
um
die
Sterilität
der
zubereiteten
Lösung
sicherzustellen.
Care
should
be
taken
to
ensure
the
sterility
of
the
prepared
solution.
ELRC_2682 v1
Es
ist
Vorsicht
geboten,
wenn
Tivozanib
gleichzeitig
mit
Rosuvastatin
gegeben
wird.
Caution
should
be
exercised
if
tivozanib
is
co-administered
with
rosuvastatin.
ELRC_2682 v1
Deshalb
ist
es
dringend
geboten,
die
notwendigen
Legislativvorschläge
in
diesem
Bereich
vorzulegen.
The
necessary
proposals
must
urgently
be
drawn
up
in
this
regard.
TildeMODEL v2018
Deshalb
ist
es
geboten,
einen
angemessenen
Rahmen
festzulegen.
A
more
appropriate
framework
needs
to
be
defined..
TildeMODEL v2018
Es
ist
dringend
geboten,
die
Gewalt
zu
beenden
und
zur
Diplomatie
zurückzukehren.
It
is
urgent
to
stop
violence
and
return
to
diplomacy.
TildeMODEL v2018
Schließlich
ist
es
dringend
geboten,
daß
die
Kommission:
Finally,
it
is
imperative
for
the
Commission:
TildeMODEL v2018
Um
den
Übergang
zur
wissensbasierten
Wirtschaft
zu
erleichtern,
ist
es
geboten:
To
facilitate
the
transition
to
the
knowledge-based
economy,
it
is
necessary
to:
TildeMODEL v2018
Es
ist
dringend
geboten,
sich
mit
der
Hochzeit
zu
befassen.
It
is
essential
that
we
discuss
the
wedding
procedures
now.
OpenSubtitles v2018