Translation of "Ist festzulegen" in English
Das
Messverfahren
einschließlich
des
etwaigen
Bewertungssystems
ist
im
Voraus
festzulegen.
The
method
of
measurement,
including
a
possible
scoring
system,
must
be
decided
in
advance.
DGT v2019
Die
Häufigkeit
dieser
Mitteilungen
ist
genau
festzulegen.
The
periodicity
of
such
communications
should
be
specified.
DGT v2019
In
der
Genehmigung
ist
Folgendes
festzulegen:
In
the
case
of
own-account
transport
operations,
the
certificate
(or
a
certified
copy
thereof)
must
be
carried
on
board
the
vehicle
and
must
be
presented
at
the
request
of
any
authorised
inspecting
officer.
DGT v2019
Es
ist
festzulegen,
an
welche
Betriebe
diese
Lieferungen
erfolgen
können.
It
should
be
specified
which
establishments
such
deliveries
may
be
made
to.
DGT v2019
In
dieser
Regelung
ist
festzulegen,
für
welche
Fälle
die
Sicherung
nicht
gilt.
Such
rules
shall
specify
which
risks
are
not
covered.
DGT v2019
Die
Höhe
der
Verarbeitungssicherheit(en)
ist
entsprechend
festzulegen.
The
amount(s)
of
the
processing
securities
must
be
fixed
accordingly.
DGT v2019
In
einer
Durchführungsmaßnahme
ist
insbesondere
Folgendes
festzulegen:
The
implementing
measure
will
specify,
in
particular:
DGT v2019
Die
Rückgewinnungsziele
anhand
einer
Prozentzahl
festzulegen,
ist
ein
wesentlich
vernünftigerer
Ansatz.
To
set
the
recovery
targets
based
on
a
percentage
is
a
much
more
sensible
approach.
Europarl v8
Aufgabe
der
Kommission
und
des
Rates
ist
es,
Maßnahmen
festzulegen.
The
Commission
and
the
Council
must
lay
down
measures.
Europarl v8
Es
ist
durchaus
möglich
festzulegen,
auf
welcher
Grundlage
er
zu
erfolgen
hat.
It
is
possible
to
choose
the
basis
on
which
it
should
operate.
Europarl v8
Eindeutig
festzulegen
ist,
bei
welchen
Daten
Eigentumsrechte
bestehen
und
bei
welchen
nicht.
We
need
to
establish
once
and
for
all
which
data
are
subject
to
property
rights
and
which
are
not.
Europarl v8
Für
die
Bestimmung
des
Trockenstoffgehalts
von
Tomatensaft
ist
eine
Methode
festzulegen.
Whereas
it
is
necessary
to
adopt
an
analytical
method
for
determining
the
dry
weight
content;
JRC-Acquis v3.0
Das
zur
Durchsetzung
dieser
Vorschriften
erforderliche
Inspektionsverfahren
ist
festzulegen.
Whereas
it
is
necessary
to
define
the
inspection
procedure
for
the
purpose
of
enforcement;
JRC-Acquis v3.0
Die
Berechnung
des
Ankaufspreises
nach
Maßgabe
des
Eiweißgehalts
ist
festzulegen.
Furthermore,
the
method
used
for
calculating
the
buying-in
price
by
reference
to
the
protein
content
of
the
skimmed-milk
powder
bought
in
should
be
defined.
JRC-Acquis v3.0
Die
zulässige
Hoechstkonzentration
von
Kalium
-
oder
Natriumhydroxid
in
Haarentfernungsmitteln
ist
festzulegen
.
Whereas
the
maximum
authorized
concentration
of
potassium
or
sodium
hydroxide
in
depilatories
should
be
specified;
JRC-Acquis v3.0
Außerdem
ist
festzulegen,
was
im
einzelnen
zu
kontrollieren
ist.
The
points
to
be
covered
by
inspections
should
also
be
specified.
JRC-Acquis v3.0
Die
Berechnung
des
Ankaufspreises
ist
genauer
festzulegen.
The
method
for
calculating
the
buying-in
price
should
be
defined.
JRC-Acquis v3.0
Es
ist
festzulegen,
dass
diese
Abgabe
geleistet
wurde.
Detailed
rules
should
be
laid
down
to
proof
that
the
charge
has
been
paid.
JRC-Acquis v3.0
Der
Begriff
»Hauptbehälter"
ist
genauer
festzulegen
-
Whereas
the
term
'standard
fuel
tank'
should
be
defined,
JRC-Acquis v3.0
Auch
die
Form
der
Beschickung
ist
festzulegen.
Also
the
type
of
charging
has
to
be
ascertained.
Wikipedia v1.0
In
dem
System
für
das
Luftsicherheitsmanagement
ist
Folgendes
festzulegen:
The
annual
plan
shall
cover
the
following
provisions
on
the
level
and
quality
of
service,
such
as
the
expected
level
of
capacity,
safety,
environment
and
cost-efficiency:
DGT v2019
Es
ist
festzulegen,
wann
die
Ein-
oder
Ausfuhrverpflichtung
erfüllt
ist.
It
is
also
necessary
to
lay
down
when
the
obligation
to
import
or
export
is
fulfilled.
DGT v2019
Der
Fahrzeugtyp
ist
vom
Fahrzeughersteller
festzulegen.
The
vehicle
type
shall
be
defined
by
the
vehicle
manufacturer.
DGT v2019
In
den
delegierten
Rechtsakten
für
spezifische
Produktgruppen
ist
insbesondere
Folgendes
festzulegen:
The
delegated
acts
referred
to
in
paragraph
1
shall
specify
product
groups
which
satisfy
the
following
criteria:
DGT v2019
Das
geeignete
Vorgehen
bei
dieser
Konsultation
ist
jedoch
entsprechend
festzulegen.
However,
the
appropriate
way
for
this
consultation
to
proceed
should
be
properly
defined.
TildeMODEL v2018