Translation of "Ist fast" in English
Zudem
ist
er
für
fast
20
%
der
weltweiten
Kohlenstoffemissionen
verantwortlich.
In
addition,
it
is
responsible
for
nearly
20%
of
carbon
emissions
worldwide.
Europarl v8
Seit
1999
ist
der
Euroraum
fast
durchgehend
ein
Raum
wirtschaftlicher
Stabilität.
Since
1999,
the
euro
area
has
mostly
been
an
area
of
economic
stability.
Europarl v8
Spekulation
ist
für
fast
50
%
der
jüngsten
Preiserhöhungen
verantwortlich.
Speculative
behaviour
accounts
for
almost
50%
of
recent
price
increases.
Europarl v8
Eine
neue
Architektur
ist
im
Entstehen,
fast
eine
Art
wirtschaftliches
Schengen.
A
new
architecture
is
being
born,
almost
a
kind
of
economic
Schengen.
Europarl v8
Nun,
bei
den
Drogen
ist
es
fast
dasselbe.
The
situation
is
very
similar
when
we
come
to
drugs.
Europarl v8
Die
Geschichte
ist
fast
zehn
Jahre
alt.
This
saga
is
nearly
ten
years
old.
Europarl v8
Ein
Eingriff
dieser
Art
ist
fast
immer
ein
Fall
von
Identitätserhalt
einer
Bevölkerung.
Intervention
of
this
kind
is
almost
always
a
case
of
safeguarding
a
population's
identity.
Europarl v8
Seit
den
Überschwemmungen
ist
fast
ein
Jahr
vergangen.
Almost
a
year
has
already
passed
since
the
floods.
Europarl v8
Ein
weiterer
Bestandteil
des
Projekts
ist
Ausbildung
für
fast
50
000
Menschen.
The
project
also
includes
training
for
nearly
50
000
people.
Europarl v8
Das
ist
fast
doppelt
so
viel
wie
unter
dem
9.
EEF.
This
figure
is
almost
double
the
amount
allocated
under
the
9th
EDF.
Europarl v8
Seit
Beginn
der
griechischen
Schuldenkrise
ist
fast
ein
Jahr
verstrichen.
It
is
now
nearly
a
year
since
the
start
of
the
Greek
debt
crisis.
Europarl v8
Dabei
ist
es
fast
unmöglich
festzustellen,
von
welchem
Schiff
das
Öl
kommt.
And
it
is
virtually
never
possible
to
determine
which
vessel
the
oil
has
come
from.
Europarl v8
Das
ist
für
mich
fast
persönlicher
Rekord
in
diesem
Herbst.
That
is
almost
a
personal
record
for
me
this
autumn!
Europarl v8
Herr
Präsident,
es
ist
jetzt
fast
14.00
Uhr.
Mr
President,
it
is
now
almost
2
p.m.
Europarl v8
Es
ist
fast
Zeit
zum
Mittagessen,
Frau
Präsidentin.
It
is
almost
time
for
lunch,
Madam
President.
Europarl v8
Es
ist
fast
unmöglich,
auf
Naturkatastrophen
vorbereitet
zu
sein.
It
is
almost
impossible
to
plan
for
natural
disasters.
Europarl v8
In
Oberösterreich
ist
man
fast
vollständig
auf
Holzpellets
und
andere
erneuerbare
Energieträger
umgestiegen.
In
Upper
Austria
they
have
more
or
less
completely
switched
to
wood
pellets
and
other
renewables.
Europarl v8
Terrorismus
in
Europa
ist
fast
ausschließlich
islamischen
Ursprungs.
Terrorism
in
Europe
has
become
almost
exclusively
Islamic.
Europarl v8
Warum
ist
es
fast
verboten,
über
eine
gute
Investitionspolitik
zu
reden?
Why
is
it
almost
taboo
to
discuss
a
decent
investment
policy?
Europarl v8
Eine
solche
Summe
ist
doch
schon
fast
für
den
Wahlkampf
als
Spende
geflossen.
Almost
the
same
sum
has
already
been
donated
to
the
election
campaign.
Europarl v8
Das
ist
fast
etwas
absurd,
liebe
Freunde.
It
is
almost
a
little
absurd.
Europarl v8
Das
ist
fast
der
halbe
Weg
zu
unserem
Kyoto-Ziel
von
minus
8
%.
That
is
nearly
halfway
towards
our
Kyoto
target
of
-8%.
Europarl v8
Er
ist
fast
immer
nützlich
und
gesund
für
denjenigen,
der
ihn
treibt.
It
is
almost
always
beneficial
and
healthy
for
those
who
practise
it.
Europarl v8
Die
Verfassung
ist
fast
fertig
und
soll
künftigen
Generationen
dienen.
The
constitution
is
almost
ready
and
will
have
to
serve
future
generations.
Europarl v8
Nicht
jeder
Moslem
ist
Terrorist,
aber
fast
jeder
Terrorist
ist
Moslem.
Not
every
Muslim
is
a
terrorist
but
nearly
every
terrorist
is
a
Muslim.
Europarl v8
Damit
ist
das
EU-Parlament
außen
vor,
und
eine
Kontrolle
ist
fast
unmöglich.
In
so
doing,
they
leave
Parliament
on
the
outside
looking
in
and
make
scrutiny
almost
impossible.
Europarl v8
Das
ist
fast
1
Toter
pro
Minute.
That
is
almost
one
per
minute.
Europarl v8
Der
moralische
Verfall
ist
immens,
fast
wie
in
Sodom
und
Gomorrha.
The
country
is
in
sharp
moral
decline:
it
is
almost
like
Sodom
and
Gomorra.
Europarl v8