Translation of "Ist fähig" in English

Die soziale Krise: Ist Europa fähig, eine Beschäftigungspolitik zu haben?
The social crisis: is Europe capable of having an employment policy?
Europarl v8

Wenn das Land also fähig ist, sollte dies vermieden werden.
Therefore, if a country is able, it should be avoided.
Europarl v8

Portugal ist fähig, seine öffentliche Finanzen mit Disziplin in Ordnung zu bringen.
Portugal is capable of putting its public accounts in order with discipline.
Europarl v8

Nur so ist der Abgeordnete fähig, Kontrolle auszuüben.
Only in this way is the Member of Parliament able to exercise control.
Europarl v8

Europa ist fähig, ein eigenes System zu verwirklichen.
Europe is capable of developing its own system.
Europarl v8

Uns ist allen hinlänglich bekannt, wozu das Regime in Teheran fähig ist.
We all know what the regime in Tehran is capable of.
Europarl v8

Wir wissen, wozu Ebola fähig ist.
We've known what it's capable of.
TED2020 v1

Er ist nicht fähig, die Arbeit fachgerecht auszuführen.
He doesn't have the ability to do the work properly.
Tatoeba v2021-03-10

Tom ist fähig Fußball zu spielen.
Tom is able to play soccer.
Tatoeba v2021-03-10

Ich glaube nicht, dass Tom dazu fähig ist.
I don't think Tom is capable of doing that.
Tatoeba v2021-03-10

Tom ist nicht mehr fähig, seine Arbeit zu verrichten.
Tom isn't able to do his job anymore.
Tatoeba v2021-03-10

Dieser Irre ist zu allem fähig!
This maniac is capable of anything!
Tatoeba v2021-03-10

Dieser Ire ist zu allem fähig.
This Irishman is capable of anything.
Tatoeba v2021-03-10

Dies setzt einen selbstbewussten Hund voraus, der zu eigenständiger Arbeit fähig ist.
Their ability to guard their herd is mainly instinctive, as the dog is bonded to the herd from an early age.
Wikipedia v1.0

Der Rollenträger ist nicht fähig oder nicht willens, eine Rolle auszuführen.
The solution to this problem and role conflict as a whole can come from role clarity.
Wikipedia v1.0

Und dass sie vor allem dazu fähig ist, diese friedvoll aufzulösen.
And that they were definitely capable of diffusing it non-aggressively.
TED2013 v1.1

Wir müssen zeigen, dass die Kommission zu Veränderungen fähig ist.
We have to show that the Commission can change.
TildeMODEL v2018

Ein hilfloses Kind ist zu allem fähig.
Children's despair is no big deal.
OpenSubtitles v2018

Ich versichere Ihnen, Mirko ist mehr als fähig.
I promise you Mirko is more than competent.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte nie gedacht, dass er zu so etwas fähig ist.
I never thought he'd do a thing like that.
OpenSubtitles v2018

Wer weiß, zu welcher Verzweiflungstat er fähig ist.
No telling what he might do in a fit of despondency.
OpenSubtitles v2018